Word of the Buddha
Tolv podcast episoder med tekst om grunnleggende buddhisme rett fra primær-kilden, undervist av britisk-australske Ajahn Brahm, BSWA, Australia.
Last ned som PDF.
Word of the Buddha 1953
I mer enn 2500 år har en trening av sinnet mot visdom, frihet, energi, lykke, tilstedeværelse og vennlighet vært undervist i de gamle tekstene kalt suttas eller sutras − og grunnleggeren av denne treningen blir kalt Buddha, den oppvåknede.
Nyanatiloka Thera fra Tyskland publiserte i 1953 en liten bok kalt Word of the Buddha (Das Wort des Buddha) − et sammendrag av Buddhas lære basert på Pali tekstene. Denne boken var grunnlaget for Ajahn Brahms undervisning i mange år.
Last ned som PDF.
Word of the Buddha 2018
I 2018 kom Ajahn Brahm med en ny oversettelse av disse tekstene, og podcastene under er en gjennomgang av denne utgaven.
Episode #1 – Introduction & The Four Noble Truths
Introduction, The Four Noble Truths, The Noble Truth of Suffering, The Five Components of Existence (the Khandha), Dependent Origination of Consciousnesses, The Three Characteristics of Existence.
[sonaar_audioplayer show_skip_bt=»true» rss_items=»50″ play_text=»Spill episode #1″ pause_text=»Pause norsk» play_bt_bg_color=»#000000″ play_bt_text_color=»#FFFFFF» player_layout=»skin_button» rss_feed=»https://podcast.dnbf.org/feed/podcast/dnbf-original/» rss_item_title=»Word of the Buddha #1″ sticky_player=»true» hide_artwork=»false»][/sonaar_audioplayer]
Episode #2 – Your Content Goes Here
Your Content Goes Here
The Word of the Buddha
DN 16
The Four Noble Truths
The Buddha addressed the community thus:
It is through not fully understanding and penetrating the Four Noble Truths that I, as well as you, have experienced the cycle of rebirth-and-death for a very long time. Because of not fully understanding the Noble Truth of Suffering we have experienced the cycle of rebirth-and-death; by not fully understanding the Noble Truth of the Origin of Suffering; the Noble Truth of the Cessation of Suffering; and the Noble Truth of the Path Leading to the Cessation of Suffering; that we have for a long time experienced the cycle of rebirth-and-death.
SN 56.11
So long as my penetration and insight into these Four Noble Truths as they really are was not thoroughly complete in their three phases and twelve aspects, then I did not claim to have awakened to the unsurpassed perfect Enlightenment in this world.
But when my penetration and insight into these Four Noble Truths as they really are was thoroughly complete in their three phases and twelve aspects, then did I claim to have awakened to the unsurpassed perfect Enlightenment in this world.
* * *
1a. This is the Noble Truth of Suffering.
1b. Suffering is to be fully understood.
1c. Suffering has been fully understood.
* * *
2a. This is the Noble Truth of the Origin of Suffering: wanting causing rebirth.
2b. Wanting (the origin of suffering) is to be abandoned.
2c. Wanting (the origin of suffering) has been abandoned.
* * *
3a. This is the Noble Truth of the Cessation of Suffering: extinguishing that wanting.
3b. The end of wanting (the cessation of suffering) is to be realized.
3c. The end of wanting (the cessation of suffering) has been realized.
* * *
4a. This is the Noble Truth of the Way Leading to the Cessation of Suffering: the Noble Eightfold Path.
4b. The Noble Eightfold Path (the way to the cessation of suffering) is to be developed.
4c. The Noble Eightfold Path (the way to the cessation of suffering) has been developed.
* * *
Thus, in regard to things unheard before in this generation, there arose in me vision, knowledge, wisdom, true knowledge, and light.
MN 26
I considered: “This Dhamma that has been awakened to is profound, hard to see and hard to understand, peaceful and sublime, unattainable by mere reasoning, subtle, to be experienced by the wise. But this generation delights in attachment to a self, takes delight in attachment to a self, and rejoices in attachment to a self. It is hard for such a generation to see this truth, namely, the empty process of cause and effect, dependent cessation and origination.
Furthermore, it is hard to embrace this truth, namely, the stilling and disappearance of the will, the relinquishing of everything that has been acquired, the destruction of wanting, everything fading away, cessation, Nibbāna.
There are beings with little dust in their eyes that are wasting through not hearing this Dhamma. There will be those who will understand this Dhamma.”
I. The Noble Truth of Suffering
DN 22
And what is the Noble Truth of Suffering? Rebirth is suffering; ageing is suffering; death is suffering; sorrow, lamentation, pain, unhappiness and distress are suffering; experiencing what is unpleasant is suffering; missing what is pleasing is suffering; not getting what one wants is suffering. In short, the five components of existence (the ‘Five Khandhas’ that fully describe your body and mind) are suffering.
And what is rebirth? In whatever type of beings, of whatever species of beings, there is rebirth, coming-to-be, coming forth, the appearance of the khandhas, the acquisition of the senses, that is called rebirth.
And what is ageing? In whatever type of beings, of whatever species of beings, there is ageing, decrepitude, broken teeth, grey hair, wrinkled skin, shrinking with age, decay of the senses, that is called ageing.
And what is death? In whatever type of beings, of whatever species of beings, there is a passing-away, demise, a disappearance, a death, a dying, decease, a destruction of the khandhas, a discarding of the body, that is called death.
And what is sorrow? Whenever, by any kind of misfortune, anyone is affected by something of a painful nature, sorrow, mourning, anguish, grief, unhappiness, that is called sorrow.
And what is lamentation? Whenever, by any kind of misfortune, anyone is affected by something of a painful nature and there is crying out, weeping, making much noise for grief, wailing, that is called lamentation.
And what is pain? Whatever painful feeling results from bodily contact, that is called pain.
And what is unhappiness? Whatever mental painful feeling arises from the mind, that is called unhappiness.
And what is distress? Whenever, by any kind of misfortune, anguish arises from something of a painful or unpleasant nature, that is called distress.
And what is experiencing what is unpleasant? Whoever has unwanted, disliked, unpleasant sights, sounds, smells, tastes, touches or mind-objects, or whoever meets those who wish you harm, cause you discomfort or insecurity, that is called experiencing what is unpleasant.
And what is missing what is pleasing? Whoever has pleasant sights, sounds, smells, tastes, tangibles or mind-objects, or whoever encounters well-wishers, those who provide you with comfort or security, such as family or friends, and then is deprived of such interaction or connection, that is called missing what is pleasing.
And what is not getting what one wants? In beings subject to birth this desire arises: “Oh that we were not subject to birth, that we might never be reborn!” But this cannot be gained by desire. That is an example of not getting what one wants.
In beings subject to ageing, to disease, to death, to sorrow, lamentation, pain, negativity and distress they might want: “Oh that we were not subject to ageing, to disease, to death, to sorrow, lamentation, pain, negativity and distress, that we might not come to these things!” But this cannot be gained by wanting. That is another example of not getting what one wants.
DN 22
The Five Components of Existence (the Khandha)
And how, in particular, are the five components of existence suffering? They are as follows: the body (rūpa), experience (vedanā), perception (saññā), will and other mental formations (sankhāra), and consciousnesses (viññāna). These are the five components of existence that are suffering.
And that is called the Noble Truth of Suffering.
MN 44
“Is that fuel (upādana) the same as these five components of existence, or is the fuel something apart from the five components of existence?”
“That fuel is neither the same as the five components of existence, nor is the fuel separate from the five components of existence. It is the desire and wanting that is part of these five components of existence that is the fuel that sustains them.”
SN 22.59
Any kind of body whatever, whether past, future, or present, one’s own or others’, gross or subtle, inferior or superior, far or near—this is the body component of existence. All bodies should be seen as they really are with correct wisdom thus: ‘This is not mine; this I am not; this is not a permanent essence.’
Any kind of experience (vedanā) whatever, whether past, future, or present, one’s own or others’, gross or subtle, inferior or superior, far or near—this is the experience component of existence. All experience should be seen as it really is with correct wisdom thus: ‘This is not mine; this I am not; this is not a permanent essence.’
Any kind of perception whatever, whether past, future, or present, one’s own or others’, gross or subtle, inferior or superior, far or near—this is the perception component of existence. All perception should be seen as it really is with correct wisdom thus: ‘This is not mine; this I am not; this is not a permanent essence.’
Any kind of will (and other mental formations) whatever, whether past, future, or present, one’s own or others’, gross or subtle, inferior or superior, far or near—this is the will and mental formations component of existence. All will should be seen as they really are with correct wisdom thus: ‘This is not mine; this I am not; this is not a permanent essence.’
Any kind of consciousness whatever, whether past, future, or present, one’s own or others’, gross or subtle, inferior or superior, far or near—this is the consciousnesses component of existence. All consciousnesses should be seen as it really is with correct wisdom thus: ‘This is not mine; this I am not; this is not a permanent essence.’
MN 28
The Form (body) Component of Existence
And what is the form component of existence? It is the four great elements and the physical qualities derived from the four great elements.
And what are the four great elements? They are the earth, water, fire and the air element.
The Experience Component of Existence
There are these three types of experience (vedanā). What three? Pleasant experience through any of the six senses. Unpleasant experience through any of the six senses. Neither-unpleasant-nor-pleasant (neutral) experience through any of the six senses. These are the three types of experience (vedanā).
The Perception Component of Existence
And what is perception? There are these six kinds of perception: perception of sights, sounds, smells, tastes, touches, and perception of mental objects.
The Will (and the result of willing) Component of Existence
And what are volitions? There are these six kinds of volition: will regarding sights, will regarding sounds, will regarding smells, will regarding tastes, will regarding touches, will regarding mental objects.
The Consciousnesses Component of Existence
And what are consciousnesses? There are these six kinds of consciousness: sight-consciousness, hearing-consciousness, smell-consciousness, taste-consciousness, body-consciousness, and mind-consciousness.
MN 28
Dependent Origination of Consciousnesses
If the sense of knowing (mind) is intact but no mind objects come into its range, then there is no manifestation of mind consciousness.
If the sense of knowing is intact, mind objects come into its range, but there’s no conscious engagement, then there’s no manifestation of mind consciousness.
But when the sense of knowing is intact, mind objects come into its range and there is conscious engagement, then mind consciousness manifests.
And so with the other five senses and the origination each of their own type of consciousness.
Consciousness is reckoned by the particular condition dependent upon which it arises. When consciousness arises dependent on sight and visual objects, it is reckoned as sight-consciousness. When consciousness arises dependent on hearing and sounds, it is reckoned as hearing-consciousness. When consciousness arises dependent on smell and odours, it is reckoned as smell-consciousness. When consciousness arises dependent on taste and flavours, it is reckoned as taste-consciousness. When consciousness arises dependent on touch and tangibles, it is reckoned as touch-consciousness. When consciousness arises dependent on the mind and mind-objects, it is reckoned as mind-consciousness.
Whatsoever there is of ‘form’ (rūpa), this belongs to the Form Component of Existence. Whatsoever there is of ‘experience’ (vedanā), this belongs to the Experience Component of Existence. Whatsoever there is of ‘perception’ (saññā), this belongs to the Perception Component of Existence. Whatsoever there are of ‘will and other mental formations’ (sankhāra), this belongs to the Will Component of Existence. Whatsoever there is of consciousnesses (viññāna), this belongs to the Consciousnesses Component of Existence.
SN 22.56-57
Sankhāra
What is the Sankhāra Component of Existence? The definition of “Sankhāra” is “The six types of will” (cetana-kaya): will involved with the objects of the six senses.
SN 22.53
Dependency of Consciousnesses
Though someone might say: ‘Apart from the form, apart from experience (vedanā), apart from perception, apart from will, I will make known the coming and going of consciousnesses, their passing away and rebirth, their growth, increase, and expansion’—that is impossible.
SN 12.67
Just as two sheaves of reeds might stand leaning against each other, so too, with the objects of consciousnesses (nāma-rūpa) as a condition, consciousnesses comes to be; with consciousness as a condition, the objects of consciousnesses come to be …
If one were to remove one of those sheaves of reeds, the other would fall. So too, with the cessation of consciousnesses, the objects of consciousness cease to exist; with the cessation of the objects of consciousness, consciousnesses cease to exist.
A 3.136
The Three Characteristics of Existence
All phenomena that arise from a cause do not persist (anicca) …
All phenomena that arise from a cause are suffering (dukkha) …
All phenomena are without a permanent essence (anattā).
SN 22.59
“What do you think: does form (body) persist or disintegrate?”
“It disintegrates, venerable sir.”
“Is what disintegrates suffering or happiness?”
“Suffering, venerable sir.”
“Is what disintegrates, is suffering, and subject to change fit to be regarded thus: ‘This is mine, this I am, this is a permanent essence’?”
“No, venerable sir.”
“Does experience (vedanā) persist or disappear? …
“Does perception persist or change …
“Does will stay the same or come, go and alter? …
“Are consciousnesses constant or changing?”
“Always changing, venerable sir.”
“Is what is always changing suffering or happiness?”
“Suffering, venerable sir.”
“Is what is inconstant, suffering, and subject to change fit to be regarded thus: ‘This is mine, this I am, this is a permanent essence’?”
“No, venerable sir.”
Therefore, bhikkhus, any kind of form whatsoever, whether past, future, or present, internal or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near, all form should be seen as it really is with correct wisdom thus: ‘This is not mine, this I am not, this is not my permanent essence.’
“Any kind of experience whatsoever … Any kind of perception whatsoever … Any kind of will formations whatsoever … Any kind of consciousnesses whatsoever, whether past, future, or present, internal or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near, all consciousness should be seen as it really is with correct wisdom thus: ‘This is not mine, this I am not, this is not my permanent essence.’
SN 22.96
The Anattā Doctrine
Suppose that this river Ganges was carrying along a great lump of foam. A person with good sight would inspect and carefully investigate it, and it would appear to them to be void, hollow, and empty. For what solidity could one find in a mere lump of foam?
So too, whatever kind of form (body) there is, whether past, future, or present, one’s own or others’, gross or subtle, inferior or superior, far or near: you inspect and carefully investigate it, and it would appear to you to be void, empty, insubstantial. For what solidity could there be in form?
Suppose it were raining and big rain drops are falling, a water bubble arises and bursts on the surface of the water. A person with good sight would inspect and carefully investigate it, and it would appear to them to be void, hollow, and momentary. For what permanence could there be with a water bubble?
So too, whatever kind of experience there is, whether past, future, or present, one’s own or others’, gross or subtle, inferior or superior, far or near: you inspect and carefully investigate it, and it would appear to you to be void, empty, momentary. For can anything constant be found in experience?
Suppose that in the last month of the hot season, around noon, a shimmering mirage appears. A person with good sight would inspect and carefully investigate it, and it would appear to them to be void, hollow, and illusory. For what reality could there be in a mirage?
So too, whatever kind of perception there is, whether past, future, or present, one’s own or others’, gross or subtle, inferior or superior, far or near: you inspect and carefully investigate it, and it would appear to you to be void, empty, illusory. For what reality could there be in perception?
Suppose a person needing hardwood would take a chainsaw and enter a forest. There they would see the trunk of a large banana tree, straight, fresh, without a fruit-bud core. They would cut it down at the root, cut off the crown, and unroll the coil. As they unroll the coil, they would not find even softwood, let alone hardwood. A person with good sight would inspect and carefully investigate it, and it would appear to them to be void, hollow, and without a base. For what basis could there be in the trunk of a banana tree?
So too, whatever kind of will there is, whether past, future, or present, one’s own or others’, gross or subtle, inferior or superior, far or near: you inspect it and carefully investigate it. As you investigate them, it appears to you to be void, empty, and hollow. For what underlying basis could there be in volition?
Suppose that a magician would perform a trick at a crossroads. A person with good eyesight would inspect it, ponder it, and carefully investigate it, and it would appear to them to be void, hollow, and deceptive. For what truth could there be in a magical illusion?
So too, whatever kind of consciousness there is, whether past, future, or present, one’s own or others’, gross or subtle, inferior or superior, far or near: you inspect and carefully investigate it, and it would appear to you to be void, empty, and deceptive. For what authenticity could there be in consciousnesses?
SN 22.29
One who seeks pleasure in a body (form) seeks only irritation. One who seeks irritation, I say, is not freed from suffering.
One who seeks gratification in experiences seeks only disappointment. One who seeks disappointment, I say, is not freed from suffering.
One who seeks reality in perceptions seeks only illusions. One who seeks for illusions, I say, is not freed from suffering.
One who seeks contentment in volition seeks only frustration. One who seeks frustration, I say, is not freed from suffering.
One who seeks eternity in consciousnesses seeks only for the affliction of more rebirth. One who seeks for rebirth, I say, is not freed from suffering.
Dhp 146-148
Why this laughter, why this joy, when it’s ever burning?
Shrouded all about in gloom won’t you look for the light?
Look at this attention demanding body: A mass of irritations, constantly needing support, prone to illness, with nothing stable or lasting.
This body gets worn out—so fragile, an incubator for disease.
When life ends in death, this disappointing body dissolves.
AN 3.36
The Three Warnings
But, my friend, didn’t you ever see a man or a woman, eighty years of age or more, frail, sickly, struggling to walk even with a walking frame, with many a complaint, strength gone, with false teeth, with white hair or a wig, with wrinkled skin and blotched limbs, and forgetful?
My friend, didn’t it occur to you, an intelligent and mature person: “I too am subject to old age; I am not exempt from old age. Let me now do good karma while I still can by body, speech, and mind”?
But, my friend, didn’t you ever se a man or a woman, sick, moaning, gravely ill, bed ridden, incontinent?
My friend, didn’t it occur to you, an intelligent and mature person: “I too am subject to illness; I am not exempt from illness. Let me now do good karma while I still can by body, speech, and mind”?
But, my friend, didn’t you ever see among human beings a dead man or a woman in a coffin, about to be cremated or buried?
My friend, didn’t it occur to you, an intelligent and mature person: “I too am subject to death. I am not exempt from death. Let me now do good karma while I still can by body, speech, and mind”?
SN 15.3
Saṃsāra
This saṃsāra is without a beginning. A first point is not found of beings roaming and wandering on, blinded by delusion and addicted to wanting.
What do you think, which is more: the stream of tears that you have wept as you roamed and wandered on through your many lives, weeping and wailing because of enduring the disagreeable and not getting what you want—this, or the water in all the great oceans?
For a long time you have experienced grief through the death of a loved one or of a dear friend, or the loss of reputation or wealth, as you have experienced this, weeping and wailing because of enduring despair and not getting what you want, the stream of tears that you have wept is more than the water in all the great oceans.
Which do you think is more: the streams of blood that you have shed when you were beheaded as you roamed and wandered on through this long course—this or the water in all the great oceans?
For a long time you have been arrested as murderers, burglars, and adulterers, and when you were beheaded, the stream of blood that you shed is greater than the water in all the great oceans.
For what reason? Because this saṃsāra is without a beginning. A first point is not discerned of beings who, blinded by delusion and addicted to wanting, are journeying through this round of rebirth and death.
SN 15.10
Even just one person, wandering on through their many lives, blinded by delusion and addicted to wanting, would leave behind a stack of bones, a heap of bones, a mass of bones as large as Mount Everest if there were someone to collect them all and what was collected would not perish. For what reason? Because this saṃsāra is without a beginning.
SN 15.1
For such a long time you have experienced suffering, agony, and disaster, and swelled the cemeteries with your bones from your many lives. It is enough to experience revulsion towards all volitional formations (will), enough to let go of the cause of more birth, enough to be liberated from saṃsāra.
II. The Noble Truth of the Origin of Suffering
The Threefold Wanting
SN 56.11: Now this is the noble truth of the origin of suffering: it is this wanting which leads to rebirth, accompanied by enjoyment and desire, seeking delight now here now there; that is, wanting related to the five senses, wanting to be, wanting not to be (annihilation).
The Origin of Wanting
DN 22: And where does this wanting arise and become established? Wherever in the world there is anything agreeable and pleasurable, there this wanting arises and becomes established.
Sights, sounds, smells, tastes, tangibles, mind-objects in the world are agreeable and pleasurable, and there this wanting arises and becomes established.
The six consciousnesses (sight, hearing, smell, taste, touch, and mind) are agreeable and pleasurable, and there this wanting arises and becomes established.
Experience of the six senses is agreeable and pleasurable, and there this wanting arises and becomes established.
The perception of sights, sounds, smells, tastes, touches, and mind-objects is agreeable and pleasurable, and there this wanting arises and becomes established.
Will in regard to sights, sounds, smells, tastes, touches, mind-objects is agreeable and pleasurable, and there this wanting arises and becomes established.
The wanting of sights, sounds, smells, tastes, touches, mind-objects is agreeable and pleasurable, and there this wanting arises and becomes established.
Thinking of sights, sounds, smells, tastes, touches, mind-objects is agreeable and pleasurable, and there this wanting arises and becomes established.
Fantasising about sights, sounds, smells, tastes, touches, mind-objects is agreeable and pleasurable, and there this wanting arises and becomes established.
And that is called the Noble Truth of the Origin of Suffering.
Dependent Origination of All Phenomena
MN 38: On seeing a sight (the same with the other six senses), you want it if it is pleasing; you try to get rid of it if it is unpleasing. You abide with mindfulness (and wisdom) of the five senses (body) unestablished, with a limited mind, and you do not understand as it actually is the liberation of mind and liberation by wisdom wherein those deceiving and oppressive states cease without remainder.
Engaged as you are in favouring and opposing, whatever experience (vedanā) you have—whether pleasant or painful or neutral—you delight in that experience, welcome it, and remain holding to it. As you do so, delight arises in you. Now delight in experience (vedanā) is a fuel. With fuel (upādana) as condition, states of existence develop; with states of existence as condition, rebirth; with rebirth as condition, ageing and death, sorrow, lamentation, pain, negativity, and distress come to be. Such is the origin of this whole mass of suffering.
Kamma
Present Kamma-Result (sandiṭṭhika)
MN 13: With the five senses as the cause, the source and the basis, the culprit being simply the five senses, Presidents quarrel with Prime Ministers, politicians with each other, priests with imams, businessmen with householders, monks with nuns; parents quarrel with each other and with their children, sibling with sibling, and friend with friend. And here in their quarrels, brawls, and disputes they attack each other with abuse, weapons or lawsuits, whereby they incur death, injury or loss. Now this too is a danger in the case of the five senses, a mass of suffering in this very life … the cause being simply the five senses.
Again, with the five senses as the cause … people steal, commit fraud, sleep with other people’s partners, commit domestic violence, sexually abuse their children, and when they are caught they are imprisoned and ruined. Now this too is a danger in the case of the five senses, a mass of suffering in this very life … the cause being simply the five senses.
Future Kamma-Result (samparāyika)
Again, with the five senses as the cause, the source and the basis, the culprit being simply the five senses, people indulge in misconduct of body, speech, and mind. Having done so, after death they reappear in states of misery, in an unhappy destination, in perdition, even in hell. Now this is a danger in the case of the five senses, a mass of suffering in the life to come, having the five senses as its cause, its source and its basis, the cause being simply the five senses.
Dhp 127: You will not find a spot in the world
Not in the sky, not in the ocean,
Not inside a mountain cave
Where you will be free from the results of kamma.
Kamma as Volition
AN 6.63: ‘Volition is kamma’, I say. For having willed, you act by body, speech, or mind.
And what is the diversity of kamma? There is kamma to be experienced in hell; or in the animal realm; or in the ghost realm (afflicted spirits); or in the human world; and there is kamma to be experienced in the deva world.
And what is the result of kamma? The result of kamma, I say, is threefold: [to be experienced] in this very life, or in the next life, or in some subsequent life.
Inheritance of Deeds
AN 10.216: Beings are the owners of their kamma, the heirs of their kamma; they have kamma as their origin, kamma as their property, kamma as their resort; whatever kamma they do, good or bad, they are its heirs.
AN 3.34: Wherever that kamma ripens, it is there that you experience its result, either in this very life, or in the next life, or in some subsequent life.
SN 22.99: There comes a time, when the great oceans dry up and evaporate and no longer exist, but still, I say, there is no making an end of suffering for those beings roaming through rebirth and death, blinded by delusion and addicted to wanting.
There comes a time, when the Himalaya, the king of mountains, burns up and perishes and no longer exists, but still, I say, there is no making an end of suffering for those beings roaming through rebirth and death, blinded by delusion and addicted to wanting.
There comes a time, when the planet earth burns up turns into cosmic dust spreading throughout the universe, and no longer exists, but still, I say, there is no making an end of suffering for those beings roaming through rebirth and death, blinded by delusion and addicted to wanting.
III. The Noble Truth of the Cessation of Suffering
SN 56.11: This is the noble truth of the cessation of suffering: it is the remainderless fading away and cessation of that same wanting, (wanting related to the five senses, wanting for existence and wanting not to be) the giving up and relinquishing of it, freedom from it, never letting it settle enough to grow.
DN 22: Wherever in the world there is anything agreeable and pleasurable, there the cessation of wanting comes about. And what is there in the world that is agreeable and pleasurable? Sight in the world is agreeable and pleasurable; hearing, smell, taste, touch, and knowing is agreeable and pleasurable, and there this wanting comes to be abandoned, there its cessation comes about.
SN 12.66: Whatever spiritual seekers in the past regarded pleasant and agreeable things in the world as impermanent, as suffering, as non-self, as an affliction, as fearful; they abandoned wanting.
Dependent Cessation of all Phenomena
SN 12.43: But with the remainderless fading away and cessation of that same wanting (tanhā) comes cessation of fuel (upādāna); with the cessation of fuel, cessation of states of existence (bhava); with the cessation of states of existence, cessation of rebirth (jāti); with the cessation of rebirth, ageing-and-death, sorrow, lamentation, pain, unhappiness, and distress cease. Such is the cessation of this whole mass of suffering. This is the passing away of suffering.
SN 22.30: The cessation, subsiding, and passing away of form … of experience (vedanā) … of perception … of will … of consciousnesses … is the cessation of suffering, the subsiding of affliction, the passing away of ageing-and-death.
Nibbāna with Residue Remaining
AN 3.32: This is peaceful, this is sublime, that is, the stilling (samatha) of all will (sankhāra), the relinquishing of all acquisitions, the destruction of wanting, fading away, cessation, Nibbāna.
AN 3.55: (1) When excited by wanting, overcome by wanting …
(2) when full of aversion, overcome by aversion …
(3) when deluded, overcome by delusion,
with mind obsessed by these—you intentionally create problems for yourself, for others, or for both, and you experience mental suffering and depression.
But when wanting, aversion and delusion are abandoned, you do not intentionally create any problems for yourself, for others, or for both, and you do not experience mental suffering and depression.
It is in this way that Nibbāna can be experienced directly.
SN 38.1: The destruction of wanting, the destruction of aversion, the destruction of delusion: this is called Nibbāna (with residue remaining).
The Arahant
AN 6.55: If one is intent on the end of wanting and clarity of mind: when one sees the arising of any of the six senses, one’s mind is completely free from wanting.
For one of peaceful mind, one completely liberated, there’s nothing further to be done, no [need to] increase what has been done.
As a stone mountain, one solid mass, is not stirred by the wind, so no sights, sounds, odours, tastes, touches or mind-objects, desirable or undesirable, stir the stability of the mind. This mind is steady and freed, and you witness the vanishing of the mind.
Sn 1048: And one who has considered all the contrasts on this earth,
And is no more disturbed by anything whatever in the world,
The peaceful One, freed from rage,
From frustration, and from wanting,
This stream of consciousnesses will not be reborn.
SN 5.10: Māra asks: “By whom has this being been created? Where is the maker of this being? Where has this being arisen? Where does this being cease?”
The Bhikkhuni Arahant, Vajira, replies:
“Why now do you assume ‘a being’? Māra, is that your wrong view? This is a heap of sankhāras. Here no being is found.
“Just as with a coming together of parts, the word ‘vehicle’ is used, so, when the five components of existence exist, there is the conventional term ‘a being’.
“It is only dukkha (suffering) that comes to be, dukkha that stands, and dukkha that falls away. Nothing but dukkha comes to be. Nothing but dukkha ceases.”
SN 48.53: An Arahant understands that the six senses (sight, hearing, smell, taste, touch, and the mind) will cease completely and totally without remainder and no other senses will arise anywhere in any way. This is another way one knows that there is nothing more to be done (an Arahant).
IV. The Noble Truth of the Way Leading to the Cessation of Suffering
SN 56.11: There are these two extremes that should be avoided. The pursuit of happiness through the five senses, which is low (hīna), secular, the way of worldlings, ignoble, unbeneficial; and the pursuit of practices that fatigue the body and mind, which is painful, ignoble, unbeneficial.
Without going to either of these extremes, the Buddha has awakened to the Middle Way, which gives rise to vision, which gives rise to wisdom, which leads to peace, to direct understanding, to enlightenment, to Nibbāna.
It is this Noble Eightfold Path; right view, right motivation, right speech, right action, right livelihood, right endeavour, right mindfulness, and right stillness.
This is that middle way awakened to by the Buddha, which gives rise to vision, which gives rise to wisdom, which leads to peace, to direct understanding, to enlightenment, to Nibbāna.
MN 139: The pursuit of pleasure that is linked to the five senses—low, secular, coarse, ignoble, and unbeneficial—is a state beset by suffering, frustration, despair, and fever, and it is the wrong way.
Disengagement from the pursuit of pleasure that is linked to the five senses—low, secular, coarse, ignoble, and unbeneficial—is a state without suffering, frustration, despair, and fever, and it is the right way.
Dhp 273-276: The Noble Eightfold Path is the best of all practices …
This is the only path for purifying insight; there is no other.
Follow this path and you will discombobulate (confuse) Māra.
Listen, the end of dying has been reached. I shall instruct you, I shall teach you the Dhamma. Practising as you are instructed, by realising for yourselves in this very life through direct understanding you will soon enter upon and abide in that supreme goal of the holy life for the sake of which people rightly go forth into monastic life.
1. Right View
How to know Right View from Wrong View
DN 16.4.8-11: After my Parinibbana, some will think that the Dhamma has ended, and you no longer have a teacher. This is wrong. After the Buddha’s Parinibbana, the Dhamma and Vinaya will be your Teacher.
Suppose someone were to say: “Friends, this is the Buddha’s teaching, the Dhamma and the Vinaya (discipline), that I heard myself from the Buddha”. Then you should check this person’s words with the Sutta and with the Vinaya. If they agree, then you should conclude that this is the Teaching of the Buddha. If it disagrees with the Sutta and Vinaya, then you should conclude that this person has wrongly understood the Teaching of the Buddha.
Or, suppose someone were to say: “Friends, I heard this from a community of senior monastics with distinguished teachers …” Then you should check this person’s words with the Sutta and the Vinaya. If they agree, then you should conclude that it is the Teaching of the Buddha. If it disagrees with the Sutta and Vinaya, then you should conclude that this community has wrongly understood the Teaching of the Buddha.
Or, suppose someone were to say: “Friends, I heard this from many learned elders who uphold a tradition …” Then you should check this person’s words with the Sutta and the Vinaya. If they agree, then you should conclude that this is the Teaching of the Buddha. If it disagrees with the Sutta and Vinaya, then you should conclude that these elders have wrongly understood the Teaching of the Buddha.
Or, suppose someone were to say: “Friends, I heard this from one learned elder …” Then you should check this person’s words with the Sutta and the Vinaya. If they agree, then you should conclude that it is the Teaching of the Buddha. If it disagrees with the Sutta and Vinaya, then you should conclude that this learned elder has wrongly understood the Teaching of the Buddha.
Wrong View
What, now, is wrong view?
DN 1.2.13: There are some who state: “Whatever is called sight, hearing, smell, taste or touch; that is impermanent, unstable, non-eternal, and liable to change. But what is called ‘mentality’ (mano) or ‘mind’ (citta) or ‘consciousness’ (viññāna), that is the permanent essence, stable, eternal, not subject to change, the same forever and ever.” (no. 8 of 62 wrong views)
Right View
What now is Right View?
The Four Noble Truths
DN 22: It is the understanding of the Four Noble Truths: suffering (dukkha), the origin of suffering, the cessation of suffering, and the way of practice leading to the cessation of suffering. This is called Right View.
The Good and the Bad
What are the good and the bad and what is their cause?
MN 9: Intentional killing; stealing, sexual misconduct, lying, malicious gossip, harsh speech, useless talk, desire relating to the five senses, ill will and wrong view—these are “the bad”. Wanting, aversion and delusion, these are the cause of “the bad”.
Refraining from intentionally killing living beings; stealing, sexual misconduct, from lying, malicious gossip, harsh speech and from useless speech; contentment, loving kindness and right view is “the good”. Renunciation, compassion and wisdom are the roots of “the good”.
Right View Regarding the Five Components of Existence
SN 22.51: You view your body as impermanent, suffering and non-self (not me, not mine, not a permanent essence).
You regard experience (vedanā) as impermanent, suffering and non-self.
You regard perception as impermanent, suffering and non-self.
You regard will as impermanent, suffering and non-self.
You regard consciousnesses as impermanent, suffering and non-self.
That is right view.
Unprofitable Questions
If anyone should say thus: “I will not become a practising Buddhist until I discover whether this universe is eternal or not, finite or infinite; or whether my permanent essence and my body are the same or my permanent essence is one thing but my body is another; or whether The Buddha persists after death, does not persist after death, both persists and does not persist after death, or neither persists nor does not persist after death”, that person would die before they found out!
Suppose a person were shot with a gun and medics would come to help them. Then that person said “Hang on a minute! Who pulled the trigger? What type of gun did they use and why did they shoot me? Moreover, let me see your medical qualifications first. I will not let you treat me until you answer all these questions!” That person would be considered to have wrong view, and might die before their questions were answered.
Sn 592: Therefore, the one who seeks their own welfare should attend to this injury first—this trauma of unhappiness, pain, and suffering.
MN 63: For one with the view ‘life (the universe) is eternal,’ the holy life is without meaning (there is no end of suffering whatever you do); and for one with the view ‘life (the universe) is not eternal,’ again the holy life is without meaning (your existence is going to end anyway). Whether one has the view ‘the universe is eternal’ or the view ‘the universe is not eternal,’ there is rebirth, there is ageing, there is death, there are sorrow, crying, pain, unhappiness, and distress, the destruction of which I prescribe in this very life.
The Five Basic Fetters
MN 64: Here, one who has not seen the Dhamma (puthujjana) abides with a mind addicted and attached to a view of a permanent essence, and they do not even seek an escape from the long standing wrong view of a permanent essence. When that wrong view of a permanent essence has become habitual, it is regarded as a “Basic Fetter”.
One who abides with a mind addicted and attached to sceptical doubt … to a belief that rites and rituals (are sufficient in themselves to reach awakening) … to desire for the five senses … to aversion …, and they do not even seek an escape from these states. Then when these states have become habitual, they are regarded as the “Five Basic Fetters”.
Unwise Contemplations
MN 2: One who has not seen the Dhamma (puthujjana) does not understand what things are fit for contemplation and what things are not. Thus, they contemplate on those things unfit for attention and not on those things fit for attention.
This is how you contemplate unwisely: ‘Did my soul exist in the past? Did my soul not exist in the past? What was my soul in the past? How was my soul in the past? Having been what, what did my soul become in the past? Shall my soul be in the future? Shall my soul not be in the future? What shall my soul be in the future? How shall my soul be in the future? Having been what, what shall my soul become in the future?’ Or else you are inwardly perplexed about the present thus: ‘Is this my soul? Is this not my soul? What is this soul? How is this soul? Where has this soul come from? Where will it go?’
The Six Views about the Soul
MN 22: When you attend unwisely in this way, one of six views arises in you.
(1) The view ‘I possess a soul’ arises in you as true and established;
(2) or the view ‘I possess no soul, only a material body whose conscious life is a mere by-product of a brain’ arises in you as true and established;
(3) or the view ‘I know the soul with a soul’ (I know therefore I am) arises in you as true and established;
(4) or the view ‘I perceive there is no soul with a soul’ arises in you as true and established (the soul is but cannot be known);
(5) or the view ‘I perceive a soul with what is without a soul’ arises in you as true and established (the Five Khandhas can know an Original Mind existing outside of the Five Khandhas);
(6) or else you have some such view as this: ‘It is this soul of mine that speaks and feels and experiences here and there the result of good and bad actions; but this soul of mine is permanent, everlasting, eternal, not subject to change, and it will endure as long as eternity.’
The Two Extremes and the Middle Doctrine
SN 12.15: Venerable Sir, it is said ‘Right View, Right View.’ In what way is there Right View?
This world, Kaccana, mostly depends on a duality, upon a theory of existence and a theory of non-existence. But for one who sees the origin of phenomena as it really is, there is no idea of non-existence of the world. And for one who sees the cessation of phenomena as it really is, there is no idea of existence of the world.
Most people are attached to one of these wrong views. But one with right view disengages from such dualistic theories about ‘my soul’. You have no perplexity or doubt that what arises is only suffering arising, what ceases is only suffering ceasing. Your knowledge about this is independent of mere belief and acceptance. In this way there is Right View.
“Phenomena exist” is one extreme. “Phenomena do not exist” is the second extreme. Without veering to either of these extremes, the Buddha teaches the Dhamma by the middle: With delusion as the cause, volition arises …
“If there was a soul (a permanent essence), would there be what belongs to a soul (its attributes)?”
“Yes, venerable sir.”
“Or, if there were what belongs to a soul, would there be a soul?”
“Yes, venerable sir.”
“Since a soul and any attributes of a soul are not apprehended as true and established, then this basic belief, namely, ‘This is the soul, this is the world; after death I shall be permanent, everlasting, eternal, not subject to change; I shall endure as long as eternity’—would it not be an utterly and completely foolish belief?”
Such speculative beliefs are called the thicket of views, the wilderness of views, the contortion of views, the procrastination of views, the fetter of views. Shackled by the fetter of views, the unenlightened person is not freed from birth, ageing, and death, from sorrow, lamentation, pain, unhappiness, and distress; they are not freed from suffering, I say.
SN 12.61: The unenlightened worldling might experience revulsion from this body, let its importance fade away and be liberated from it. Why? Because growth and decay are seen in this body, moreover it is born and dies. But, that which is called “mind” or “mentality” or “consciousness”, the unenlightened worldling is unable to experience revulsion towards it, let its importance fade away and be liberated from it. Why? Because for a long time you have held, appropriated and grasped the wrong view: “this ‘citta’, or ‘mind’, or ‘consciousness’, whatever you call it, is mine, this I am, this is the permanent essence.”
MN 72: Suppose a fire was burning in front of you, would you know that a fire was burning in front of you? If someone asked you what this fire burned in dependence on, how would you answer? You would answer that the fire was burning in dependence on the fuel of grass and sticks. If the fire was extinguished (nibbuto), would you know that the fire was extinguished? Yes.
If someone then asked you where that fire went when it was extinguished, did it go to the East, West, North or South? How would you answer?
That question makes no sense. That fire burnt in dependence on its fuel of grass and sticks. When that was used up, not getting any more fuel, it became extinguished. It didn’t go anywhere.
So too, where does an Enlightened One go after death? This question makes no sense.
Views and Discussions about the Soul
DN 15: Now, one who says: “Experience (vedanā) is my permanent essence (soul)” should be told: “There are three kinds of experience: pleasant, painful, and neutral. Which of the three do you consider to be your permanent essence?”
When a pleasant experience is felt, no painful or neutral experience is felt. When a painful experience is felt, no pleasant or neutral experience is felt. And when a neutral experience is felt, no pleasant or painful experience is felt.
Pleasant experience is impermanent, conditioned, dependently-arisen, bound to decay, to vanish, to fade away, to cease—and so too are painful experience and neutral experience.
So anyone who, on experiencing a pleasant experience, thinks: “This is my permanent essence”, must, at the cessation of that pleasant experience, think: “My permanent essence has gone!” and the same with painful and neutral experience.
Thus whoever thinks: “Experience is my permanent essence” is contemplating something in this present life that is impermanent, a mixture of happiness and unhappiness, subject to arising and passing away.
Therefore it is not fitting to maintain: “Experience is my permanent essence.”
But anyone who says: “Experience is not my permanent essence, my permanent essence is, only it does not experience anything” should be asked: “If your permanent essence had no experience at all, could its existence be known to itself?” [To which one would have to reply:] “No.” Therefore it is not reasonable to maintain: “Experience is not my permanent essence; my permanent essence is, but has no experience”.
And anyone who says: “Experience is not my permanent essence; my permanent essence is and does not experience anything; only my permanent essence performs the act of experience, that is its nature,” should be asked: “Well, if all experience absolutely and totally ceased, could its existence be known to itself?” [To which one would have to reply:] “No.” Therefore it is not tenable to maintain: “Experience is not my soul; my soul is, but does not experience anything; my soul performs the act of experiencing, for that is its nature”.
From the time when a meditator no longer regards experience as the permanent essence; or that the permanent essence is only does not experience anything; or that the permanent essence is and does not experience anything, only the permanent essence performs the act of experience, that is its nature; when your have such a view, you cling to nothing in the world; not clinging, you are not agitated by anything, and not being agitated you gain personal liberation, and you know: “Rebirth is finished, the holy life has been fulfilled, done was what had to be done, there is nothing more here.”
If anyone says, ‘The mind is the permanent essence’ that is not reasonable. The appearance and disappearance of the mind are discerned, and since its appearance and disappearance are discerned, it would follow: ‘My permanent essence appears and then disappears.’
That is why it is not acceptable for anyone to say, ‘The mind is the permanent essence.’
MN 148: If anyone says, ‘Mind-objects are the permanent essence’ … ‘Mind-consciousness is the permanent essence’ … ‘Experience is the permanent essence’ … ‘Wanting is the permanent essence’ … These things come and go, which is why it is not reasonable for anyone to say, ‘Mind-objects; Mind-consciousness; Experience or Wanting is the permanent essence.’
Thus the mind is not the permanent essence, mind-objects, mind-consciousness, mind-objects, experience and wanting—all these are not a permanent essence.
SN 12.61: It would be better for the uninstructed worldling to take as the soul this body rather than the mind (citta). Why? Because this body lasts for up to a hundred years, or even longer.
But that thing that is called ‘mind’ (citta), or ‘mentality’ (mano), or ‘consciousness’ (viññāna), arises as one thing and ceases as another all the time.
Wise Contemplations
MN 2: An Enlightened One, or one on the path to Enlightenment (ariyapuggala), understands what things are fit for attention and what things are unfit for attention. Thus they do not contemplate things unfit for attention, only those things fit for attention.
You contemplate:
‘This is suffering’;
‘This is the origin of suffering’;
‘This is the cessation of suffering’;
‘This is the way leading to the cessation of suffering.’
The Sotāpanna or Stream-Enterer
MN 22: When you contemplate in this way, three fetters are abandoned in you: a view of a permanent essence (soul), sceptical doubt, and belief that rites and rituals (are sufficient in themselves to reach enlightenment). Those who have abandoned three fetters are all stream-enterers, no longer subject to rebirth in a lower realm and headed for full enlightenment.
Dhp 178: Absolute rule over the earth,
going to heaven,
supreme sovereignty over all worlds
—the fruit of stream winning surpasses them all.
Causes for the Arising of the Right View of Stream Winning
MN 43.13-14: There are two conditions for the arising of Right View: the word of another Ariyan; and ‘work of the mind that goes back to the source’ (yoniso manasikāra). There are five factors that build on Right View and take it to Full Enlightenment: Virtue, Learning, Discussion, Stillness and Insight.
The ‘Words of Another’ mean from one who has seen through Personality View, an Ariyan (as defined above).
What is the View of a Permanent Essence (Sakkāya Diṭṭhi)?
MN 44.8: Friend Visakha, one who is an Ariyan cannot regard the body, experience (vedanā), perception, will or consciousnesses (being the Five Components of Existence) as a permanent essence, nor a permanent essence as possessing any of these Five Components of Existence, nor any of the Five Components of Existence as within a permanent essence, nor a permanent essence as within any of the Five Components of Existence. That is how Sakkāya Diṭṭhi comes not to be.
Explanation from the Patisambhidamagga 1.144-145: 1) One who is an Ariyan does not regard the mind as a permanent essence—like the flame and hue of a lamp; 2) does not regard the mind as possessing a permanent essence—like a tree has a shadow; 3) does not regard the mind as within a permanent essence—like the scent in a flower; 4) and does not regard a permanent essence as within the mind—like a jewel in a casket (the mind is part of the Five Components of Existence, the sixth type of consciousness.)
AN 10.76: One who is shameless, reckless and heedless, will be unable to abandon disrespect, being difficult to admonish and keeping bad company.
One who is disrespectful, incorrigible and keeps bad company, will be unable to abandon lack of faith, stinginess and laziness.
One who is lacking in faith, uncharitable and lazy, will be unable to abandon restlessness, lack of restraint and immorality.
One who is restless, unrestrained and immoral, will be unable to abandon their fault finding mind, disinterest in seeing Ariyans and hearing their teachings.
One who is not interested in meeting with Ariyans, does not hear the teachings of an Ariyan, but has a fault finding mind, will be unable to establish mindfulness and understanding of the purpose, they will be distracted.
One who is without mindfulness and understanding, with a wandering mind, will be unable to abandon useless trains of thought, following a wrong path and mental sluggishness.
One who wastes time on useless thinking, on following a wrong path leading to a dull mind, will be unable to abandon the view of a permanent essence, sceptical doubt and belief in rites and rituals (the first 3 of the Five Basic Fetters).
One who has not abandoned the first 3 of the Five Basic Fetters will be unable to abandon desire for the world of the five senses, aversion and delusion (the 3 kilesa).
One who has not abandoned the three Kilesa will not be able to abandon birth ageing and death.
Stream Winning and the Seven in the Water Simile
AN 7.15: There are these seven kinds of persons similar to those in the water:
One who goes under and drowns—meaning one with bad qualities.
One who floats then drowns—meaning good at first but then bad qualities dominate.
One who floats and keeps their head above water—meaning the good qualities become ever stronger.
The above who looks around and sees safety—meaning the Stream Enterer.
The above who is swimming to safety—meaning the Once Returner.
The above who feels solid earth underfoot—meaning the Non-Returner.
The above who is safe on dry land—meaning the Arahant.
Jhānānāgāmī
AN 3.94: “Just as when the sky is clear and cloudless, the sun, ascending in the sky, dispels all darkness as it shines and radiates, so too, when the dust-free, stainless Dhamma-eye arises in you, then, together with the arising of vision, you abandon three fetters: the view of a permanent essence, doubt, and wrong grasp of behaviour and observances.
“Afterward, when you restrain two states, wanting and aversion, then, totally secluded from the five senses, secluded from the five hindrances, you enter and dwell for a while in the first jhāna, which consists of rapture and pleasure born of freedom from the five senses, accompanied by movements of the mind onto the bliss and holding the bliss. If you should pass away while in jhāna, there’s no fetter bound by which you might ever return to this world.”
Scent of ‘I am’
SN 22.89: “Friend Khemaka, when you speak of this ‘I am’ … what is it that you speak of as ‘I am’?”
“Friends, I do not speak of form as ‘I am,’ nor do I speak of ‘I am’ apart from form.
I do not speak of experience (vedanā) as ‘I am’ …
nor of perception as ‘I am’ …
nor of will as ‘I am’ …
nor of consciousnesses as ‘I am,’ nor do I speak of ‘I am’ apart from consciousnesses.
Friends, although the thought ‘I am’ has not yet vanished in me in relation to these five components of existence, still I do not regard anything among them as ‘This I am.’
“Suppose, friends, there is the scent of a lotus. Would you be speaking rightly if you were to say, ‘the scent belongs to the petals,’ or ‘the scent belongs to the stalk,’ or ‘the scent belongs to the pistils’?”
“No.”
“And how, friends, should you answer if you were to answer rightly?”
“You should answer: ‘The scent belongs to the flower.’”
“So too, friends, I do not speak of form as ‘I am,’ nor do I speak of ‘I am’ apart from form. I do not speak of experience (vedanā), of perception, of will, of consciousnesses as ‘I am,’ nor do I speak of ‘I am’ apart from consciousnesses.
Friends, although the thought ‘I am’ has not yet vanished in me in relation to these five components of existence, still I do not regard anything among them as ‘This I am.’
“Friends, even though a noble disciple has abandoned the five basic fetters, still, in relation to the five components of existence there lingers in them a residual thought ‘I am,’ a desire ‘I am,’ an underlying tendency ‘I am’ that has not yet been uprooted.
“Sometime later they dwell contemplating dependency on causes of the five components of existence: ‘Such is form, such its origin, such its passing away; such is experience … such is perception … such is will … such are consciousnesses, such their origin, such their passing away.’
As they dwell contemplating dependency on causes of the five components of existence, the residual thought ‘I am,’ the desire ‘I am,’ the underlying tendency ‘I am’ that had not yet been uprooted—this comes to be uprooted.
“Suppose you washed a cloth in a washing machine, rinsed, and spun it, and then put it in a drier. Although that cloth would be clean, still it might retain the residual smell of the soap powder. Then you would hang it out in the sun to air and, after a while, the residual smell of the soap powder would vanish.”
“So too, friends, even though a noble disciple has abandoned the five lower fetters, still, in relation to the five components of existence, there lingers in them a residual thought ‘I am,’ a desire ‘I am,’ an underlying tendency ‘I am’ that has not yet been uprooted ….
As you dwell contemplating dependency on causes of the five components of existence, the residual thought ‘I am,’ the desire ‘I am,’ the underlying tendency ‘I am’ that had not yet been uprooted—this comes to be uprooted.”
Free from All Speculative Views
MN 72: Then does the Buddha hold any speculative belief at all?
‘Speculative belief’ is something that the Buddha has put away. For the Buddha has seen this: ‘Such is form, such its origin, such its disappearance; such is experience (vedanā), such its origin, such its disappearance; such is perception, such its origin, such its disappearance; such is will, such its origin, such its disappearance; such are consciousnesses, such their origin, such their disappearance.’
Therefore, I say, with the destruction, fading away, cessation, giving up, and relinquishing of all conceptual proliferations, all philosophising, all I-making, mine-making, and the underlying tendency to assuming a permanent essence, the Buddha is liberated through exhausting the fuel that drives rebirth.
The Three Characteristics
AN 3.136: Whether Buddhas arise or not, there persists that law, that stable Dhamma, that fixed course of the Dhamma: ‘All phenomena that arise from a cause (sankhāra) are impermanent, suffering and not a permanent essence.’
A Buddha awakens to this and breaks through to it, and then explains it, teaches it, proclaims it, establishes it, discloses it, analyses it, and elucidates it.
SN 22.94: And what is it that the wise in the world agree upon as not existing, of which I too say that it does not exist?
Form that is permanent, stable, and eternal, not subject to change: this the wise in the world agree upon as not existing, and I too say that it does not exist.
Experience (vedanā) … Perception … Will … Consciousness that is permanent, stable, and eternal, not subject to change: this the wise in the world agree upon as not existing, and I too say that it does not exist.
AN 1.15: It is impossible and inconceivable that a person who is enlightened or on the path to enlightenment (ariyapuggala) could consider any phenomena that arises from a cause as permanent, as pleasurable and as a soul—there is no such possibility.
But it is possible that an unenlightened worldling might consider some phenomena that arise from a cause as permanent, as pleasurable and as a soul—there is such a possibility.
SN 22.59: Therefore any kind of form whatsoever … any kind of experience whatsoever … any kind of perception whatsoever … any kind of will whatsoever … any kind of consciousness whatsoever—
whether past, future, or present, one’s own or others’, gross or subtle, inferior or superior, far or near
—all form … experience … perception … will … consciousnesses should be seen as it really is with correct wisdom thus: ‘This is not mine, this I am not, this is not a permanent essence.’
Vism XVI: Mere suffering exists, no sufferer is found.
The deed is, but no doer of the deed is there.
Nibbāna is, but not a person who enters it.
The path is, but no traveller on it is seen.
SN 44.4: It is those who do not understand form as it really is, who do not know and see its origin, its cessation, and the way leading to its cessation, that think: ‘An Enlightened One exists after death, or does not exist after death, or both exists and does not exist after death, or neither exists nor does not exist after death.’
It is those who do not know and see experience as it really is …
who do not know and see perception as it really is …
who do not know and see will as it really is …
who do not know and see consciousnesses as they really are,
who do not know and see their origin, their cessation, and the way leading to their cessation, that think: ‘An Enlightened One exists after death, or does not exist after death, or both exists and does not exist after death, or neither exists nor does not exist after death.’
But one who knows and sees form … experience … perception … will … consciousnesses as they really are, who knows and sees their origin, their cessation, and the way leading to their cessation, does not think: ‘An Enlightened One exists after death, or does not exist after death, or both exists and does not exist after death, or neither exists nor does not exist after death.’
SN 22.85: “What do you think, Yamaka”, asks Sariputta, “Do you regard the body, experience (vedanā), perception, will or consciousnesses as an Enlightened One?” “No, Venerable.”
“Do you regard an Enlightened One as within the body, as within experience, as within perception, as within will or as within consciousnesses?” “No, Venerable.”
“Do you regard an Enlightened One as separate from the body, as separate from experience, as separate from perception, as separate from will or as separate from consciousnesses?” “No, Venerable.”
“Do you regard the body, experience, perception, will and consciousnesses taken together as an Enlightened One?” “No, Venerable?”
“Do you take an Enlightened One as one who is without form, without experience, without perception, without will and without consciousnesses?” “No, Venerable.”
“But, Yamaka, when an Enlightened One is not apprehended by you as real and actual here in this very life, is it fitting for you to declare that an Enlightened One is annihilated and perishes with the break-up of the body and does not exist after death?”
“If, Yamaka, they were to ask you what happens to an Enlightened One with the break-up of their body, after death, how would you answer?”
“I would answer that the body is impermanent; what is impermanent is suffering, what is suffering has ceased and passed away. Experience is impermanent; what is impermanent is suffering, what is suffering has ceased and passed away. Perception is impermanent; what is impermanent is suffering, what is suffering has ceased and passed away. Will is impermanent; what is impermanent is suffering, what is suffering has ceased and passed away. Consciousnesses are impermanent; what is impermanent is suffering, what is suffering has ceased and passed away.” “Good, Yamaka. Good!”
SN 12.35: If there is the view, ‘The permanent essence and the body are the same,’ there is no living of the holy life; and if there is the view, ‘The permanent essence is one thing, the body is another,’ there is no living of the holy life. Without veering towards either of these extremes, the Buddha teaches the Dhamma by the middle: Dependent Origination and Dependent Cessation
MN 28: One who sees dependent origination and cessation sees the Dhamma; one who sees the Dhamma sees dependent origination and cessation.
Dependent Origination
SN 12.1: With delusion as cause, will [comes to be];
with will as cause, consciousnesses;
with consciousness as the cause, name-and-form (the objects of consciousnesses);
with name-and-form as the cause, the six sense bases;
with the six sense bases as cause, sensory contact;
with sensory contact as cause, experience;
with experience as cause, wanting;
with wanting as cause, fuel;
with fuel as cause, states of existence;
with states of existence as cause, rebirth;
with rebirth as cause, ageing-and-death, sorrow, crying, pain, unhappiness, and distress come to be.
Such is the origin of this whole mass of suffering.
No God, no Brahma can be called the maker of life;
Empty phenomena roll on, dependent on conditions all.
SN 12.51: But when a meditator has abandoned delusion and aroused true knowledge, then, with the fading away of delusion and the arising of true knowledge, one does not generate a meritorious volition, or a demeritorious volition, or a neutral volition.
SN 12.1: But with the remainderless fading away and cessation of delusion comes cessation of will;
with the cessation of will, cessation of consciousnesses;
with the cessation of consciousnesses, cessation of name-and-form;
with the cessation of name-and-form, cessation of the six sense bases;
with the cessation of the six sense bases, cessation of sensory contact;
with the cessation of sensory contact, cessation of experience;
with the cessation of experience, cessation of wanting;
with the cessation of wanting, cessation of fuel;
with the cessation of fuel, cessation of states of existence;
with the cessation of states of existence, cessation of rebirth;
with the cessation of rebirth, ageing-and-death, sorrow, crying, pain, unhappiness, and distress cease.
Such is the cessation of this whole mass of suffering.
Thag 184: House builder, you have now been seen. You shall build no houses again. Your rafters have been broken and your gables all torn. Thrown off course, the Citta will be destroyed right here (vipariyadikatam cittam idh’eva vidhamissati)
Thag 1144: Without any doubt, Mind (citta), you shall be destroyed (asamsayam cittam vidhamissati)
2. Right Motivation
What, now, is right motivation?
DN 22: Actions of body, speech and mind, arising from a motive of renunciation, arising from a motive of kindness, or arising from a motive of gentleness; this is called right motivation.
MN 78: What are wrong motivations? They are motivations of desire concerning the world of the five senses, of aversion, and of cruelty.
What is the source of these wrong motivations? They arise from perceptions of desire concerning the world of the five senses, of aversion and of cruelty.
Where do these wrong motivations cease without remainder? They cease in the first jhāna.
What are the right motivations? They are motivations of renunciation, kindness and gentleness.
What is the source of these right motivations? They arise from perceptions of renunciation, kindness and gentleness.
Where do these right motivations cease without remainder? They cease in the second jhāna.
3. Right Speech
DN 22: What now is Right Speech? Right Speech is refraining from lying, from malicious gossip, from harsh speech, and from useless chatter.
Abstaining from Lying
AN 10.176: You abandon lying and abstain from false speech. If you are asked to tell what you know, then you tell only what you know, as accurately as you can. So you do not intentionally speak a lie or deceive, for your own benefit or for the sake of another or for some other reason.
Vinaya Parajika 4 [V.III.93]: To be a deliberate lie, you must be mindful before speaking “I am going to speak falsely”; while speaking be aware that “I am telling a lie” and afterwards be aware that “I have misrepresented the truth”.
Abstaining from Malicious Gossip
AN 10.176: You abandon malicious gossip and abstain from talk that causes division. Having heard something, you do not repeat it in order to divide people from one another.
Instead, you are one who reunites those who are divided, a promoter of unity, who enjoys, rejoices and delights in concord, a speaker of words that promote concord.
Abstaining from Harsh Speech
AN 10.176: Having abandoned harsh speech, you abstain from coarse speech.
You only speak words that are gentle, pleasing to the ear, and lovable; words that go to the heart, are courteous, desired by many, and agreeable to many.
MN 21: Even if terrorists were to torture you, such as by savagely cutting off your head with a sharp serrated knife, if you allowed hatred to develop in your mind towards them, then you would not be carrying out my teaching.
Instead you should train yourself thus: ‘My mind will remain unaffected, and I shall speak no bad words; I shall abide compassionate for their welfare, with a mind of loving-kindness, without inner hate. I shall abide pervading them with a mind imbued with loving-kindness; and, starting with them, I shall abide pervading the all-encompassing world with a mind imbued with loving-kindness, abundant, exalted, immeasurable, without hostility and without ill-will.’
That is how you should train.
Abstaining from Useless Chatter
AN 10.176: Having abandoned useless chatter, you abstain from unbeneficial talk.
You speak at a proper time, speak truth, speak what is beneficial, speak on the Dhamma and the discipline; at a proper time you speak words that are worth recording, reasonable, succinct, and beneficial.
Right Way to Criticise Someone
AN.5.167: Before you criticise someone, you should be mindful with respect to five things and carefully establish five things:
1. “Is my bodily behaviour blameless? Do I possess bodily behaviour that is pure, flawless and irreproachable? Does this quality exist in me or not?” If your bodily behaviour is not beyond blame, there will be those who say of you: “Please train your own bodily behaviour first.”
2. “Is my behaviour of speech blameless? Do I possess behaviour of speech that is pure, flawless and irreproachable? Does this quality exist in me or not?” If your behaviour of speech is not beyond blame, there will be those who say of you: “Please train your own speech first.”
3. “Have I established a mind of loving kindness without resentment to my associates? Does this quality exist in me or not?” If you have not established a mind of loving kindness without resentment to your associates, there will be those who say of you: “Please establish a mind of loving kindness without resentment to your associates first.”
4. “Am I learned, and do I remember and understand correctly what I have learned? Have I learned about those teachings on Dhamma that are good in the beginning, good in the middle, and good in the end, which proclaim the perfectly complete and pure spiritual life? Have I remembered them accurately, investigated them thoroughly, and understood them properly? Does this quality exist in me or not?” If not … there will be those who say of you: “Please learn your own tradition first.”
5. “Have both Monastic Codes been well learned and understood by me? Does this quality exist in me or not?” If not … there will be others who say of you: “Please learn the monastic rules first.”
6. You resolve to speak at an appropriate time, not an improper time.
7. You resolve to speak truthfully, not falsely.
8. You resolve to speak gently, not harshly.
9. You resolve to speak in a beneficial way, not in a way that causes harm.
10. You resolve to speak with a mind of loving kindness, not while harbouring ill will.
4. Right Action
What, now, is right action?
DN 22: Refraining from deliberately killing living beings, refraining from taking what is not given, refraining from sexual misconduct.
AN 10.176: Refraining from deliberately killing living beings, you abstain from the destruction of life. With the rod and weapon laid aside, conscientious and kindly, you dwell compassionate toward all living beings.
Refraining from theft, you abstain from taking what is not given You do not steal the wealth and property of others in the village or in the forest.
Refraining from sexual misconduct, you abstain from unlawful, abusive, sexual activity. You do not have sexual relations with those under the age of consent; with those who are unable to give consent (e.g. being mentally disabled); who are not free to refuse consent (such as a student to their teacher); where such conduct would be breaking a law; or even with one already engaged.
5. Right Livelihood
What, now, is right livelihood?
DN 22: Here the noble disciple, having given up wrong livelihood, keeps himself by right livelihood.
AN 5.177: A lay follower should not engage in these five trades. What five? Trading in weapons, trading in living beings, trading in meat, trading in intoxicants, and trading in poisons. A lay follower should not engage in these five trades.
6. Right Endeavour
What, now, is right endeavour?
AN 4.13-14: There are these four right endeavours: restraint, abandonment, development, preservation.
The Endeavour of Restraint
And what is the endeavour of restraint? When you see an object, you do not let yourself get sucked in by any characteristics or features that generate defilements. Since, if you left the faculty of sight unrestrained, unskilful states of wanting and aversion would afflict you. Instead, you practice wisdom when seeing, you guard the faculty of sight, and you undertake the restraint of sight.
Having heard a sound … Having noticed a smell … Having sensed a taste … Having felt a bodily feeling … Having cognized something in the mind, you do not let yourself get sucked in by any characteristics or features that generate defilements. Since, if you left the mind faculty unrestrained, unskilful states of wanting and aversion would afflict you. Instead, you practice wisdom with the mind, you guard the mind, and you undertake the restraint of the mind.
This is called the endeavour to restrain.
The Endeavour to Abandon
And what is the endeavour to abandon? Here, you do not maintain an arisen motivation of wanting; you abandon it, let it go, renounce it, and bring it to cessation.
You do not indulge an arisen motivation of aversion … an arisen motivation of harming … whenever bad motivations arise; you abandon them, let them go, renounce them, and bring them to cessation.
This is called the endeavour to abandon.
MN 20: When you are mindful of some object, and there arises in you afflicting unwholesome motivations connected with desire, aversion and delusion, then:
You should give attention to some other object that generates wholesome mind states. Thus, unwholesome states are abandoned and subside. With their disappearance, your mind becomes internally steady, settled, unified and still.
You should examine the danger in those unwholesome motives …
You should try to ignore those unwholesome motives and do not give attention to them …
You should give attention to stilling the causes of those motives …
You should clench your teeth with your tongue pressed against the roof of your mouth, and beat down, constrain and crush any such afflicting unwholesome motives. With the disappearance of them, your mind becomes internally steady, settled, unified and still.
The Endeavour to Develop
AN 4.13-14: And what is the endeavour to develop? Here, you develop
the enlightenment factor of mindfulness …
the enlightenment factor of exploring the Dhamma …
the enlightenment factor of energy …
the enlightenment factor of rapture …
the enlightenment factor of tranquillity …
the enlightenment factor of stillness …
the enlightenment factor of equanimity,
every one of which is based upon seclusion (physical and mental), fading away, and cessation, maturing in release.
This is called the endeavour to develop.
The Endeavour to Maintain
And what is the endeavour to maintain? Here, you keep in mind an arisen meditation object that generates stillness: such as recollecting the Buddha, the Dhamma or the Sangha; or a skeleton; or loving kindness; or the breath; or a nimitta.
This is called the endeavour to maintain.
AN 4.14: Restraining and abandoning, developing and maintaining,
These four endeavours were taught by the Buddha.
By these means an diligent meditator in this very life,
Can attain the destruction of suffering.
7. Right Mindfulness
What, now, is right mindfulness?
The Four Focuses of Mindfulness
MN 10: The Four Focuses of Mindfulness lead in one direction only, to the purification of beings, to going beyond sadness and crying, to the disappearance of physical and mental suffering, for the attainment of the true way, for the realisation of Nibbāna. What are the four?
Having restrained the five hindrances, you abide aware of the body, energised, knowing the purpose of what you are doing, and mindful.
Having restrained the five hindrances, you abide aware of experience (vedanā), energised, knowing the purpose of what you are doing, and mindful.
Having restrained the five hindrances, you abide aware of the mind (citta), energised, knowing the purpose of what you are doing, and mindful.
Having restrained the five hindrances, you abide aware of mind-objects, energised, knowing the purpose of what you are doing, and mindful.
Mindfulness of Body
And how are you aware of the body?
Mindfulness of Breathing
You go to a quiet secluded place, sit down comfortably, and give priority to establishing mindfulness. Then, mindful you breathe in, mindful you breathe out.
When the in-breath and out breath are long, you are aware that they are long.
When the in-breath and out breath are short, you are aware that they are short.
Then you learn to experience the whole of the breath as you breathe in and out.
Then you learn to calm the breath (kaya-sankhāra) as you breathe in and out.
Just as a skilled painter is aware whether they are making a long brush stroke or a short brush stroke; so too, when the in-breath is long, you are aware that it is long.
In this way you are aware of your own body, or you are aware that the bodies of others are of the same nature as yours, or you abide aware of the nature of both your own and others’ bodies.
Or else you abide aware of what causes the arising of the body, (the four nutriments), or you abide aware that the body will cease (when the four nutriments cease); or you abide contemplating the body’s causal nature of both arising and ceasing.
Or else mindfulness that ‘it is just a body’ (impermanent, suffering and not me, not mine and not a permanent essence) is established in you to the extent necessary for mindfulness and wisdom essential for liberation.
And you abide independent, not clinging to anything in the world.
That is one way that you are mindful of the body.
The Four Postures
When walking, you are aware in the present that: ‘I am walking’; when standing …, sitting …, or lying down, you are aware in the present that: ‘I am lying down’. Thus you maintain present moment awareness of however your body is disposed.
In this way you are aware of your own body, or you are aware that the bodies of others are of the same nature as yours, or you abide aware of both your own and others’ bodies.
Or else you abide aware of what causes the arising of the body, (the four nutriments), or you abide aware that the body will cease (when the four nutriments cease); or you abide contemplating the body’s causal nature of both arising and ceasing.
Or else mindfulness that ‘it is just a body’ (impermanent, suffering and not me, not mine and not a permanent essence) is established in you to the extent necessary for mindfulness and wisdom essential for liberation.
And you abide independent, not clinging to anything in the world.
That is another way that you are mindful of the body.
Full Comprehension of the Purpose
You act in full comprehension of the purpose when going forward and returning; you act in full comprehension of the purpose when looking ahead and looking away; when flexing and extending your limbs; when wearing your clothes and carrying things; you act in full comprehension of the purpose regarding eating, drinking, defecating and urinating; walking, standing, sitting, sleeping, being awake, talking, and keeping silent.
In this way you are aware of your own body, or you are aware that the bodies of others are of the same nature as yours, or you abide aware of both your own and others’ bodies.
Or else you abide aware of what causes the arising of the body, (the four nutriments), or you abide aware that the body will cease (when the four nutriments cease); or you abide contemplating the body’s causal nature of both arising and ceasing.
Or else mindfulness that ‘it is just a body’ (impermanent, suffering and not me, not mine and not a permanent essence ) is established in you to the extent necessary for mindfulness and wisdom essential for liberation.
And you abide independent, not clinging to anything in the world.
That is another way that you are mindful of the body.
The Bodily Parts
You review your body from head to toe, bounded by skin, as made up of many kinds of parts: blood and bones, tissues and organs … Just as though there were a full shopping bag with many kinds of groceries, such as bread, potatoes, fruit and vegetables. So too, you review this same body … as full of many parts thus: ‘In this body there are hairs, bones … shit and urine.’ … That is another way that you are mindful of the body.
Elements
You review your body by way of elements thus: ‘In this body there are the earth element, the water element, the fire element, and the air element.’ … That is another way that you are mindful of the body.
The Nine Charnel Ground Contemplations
(1) You see a corpse thrown aside in a charnel ground, up to three days old, bloated, livid, and oozing matter. Then you reflect that your own body is of the same nature, it may become like that, it is not exempt from that fate.
(2) Or you see a corpse thrown aside in a charnel ground, being devoured by birds, animals or maggots. Then you reflect that your own body is of the same nature, it may become like that, it is not exempt from that fate.
(3) Or you see a corpse thrown aside in a charnel ground, a skeleton with flesh and blood, held together with sinews …
(4) … a fleshless skeleton smeared with blood, held together with sinews …
(5) … a skeleton without flesh and blood, held together with sinews …
(6) … disconnected bones scattered in all directions …
(7) … bones bleached white, the colour of shells …
(8) … bones heaped up …
(9) … bones more than a year old, rotted and crumbled to dust.. Then you reflect that your own body is of the same nature, it may become like that, it is not exempt from that fate.
In this way you are aware of your own body, or you are aware that the bodies of others are of the same nature as yours, or you abide aware of both your own and others’ bodies.
Or else you abide aware of what causes the arising of the body, (the four nutriments), or you abide aware that the body is of the nature to cease (when the four nutriments cease); or you abide contemplating the body’s causal nature of both arising and ceasing.
Or else mindfulness that ‘it is just a body’ (impermanent, suffering and not me, not mine and not a permanent essence) is established in you to the extent necessary for mindfulness and wisdom essential for liberation.
And you abide independent, not clinging to anything in the world.
That is another way that you are mindful of the body.
Benefits of Mindfulness of the Body
MN 119: When mindfulness of the body has been repeatedly practised, and developed, these ten benefits may be expected.
(1) You overcome delight and discontent.
(2) You overcome fear and dread.
(3) You bear cold and heat, hunger and thirst, and contact with flies, mosquitoes, ticks, wind, the sun, and creeping things; you endure unwelcome words and arisen bodily feelings that are painful and menacing to life.
(4) You experience whenever needed, without difficulty, the four jhānas that constitute the higher mind (adhicitta) and provide a pleasant abiding in this very life.
(5) You wield the various kinds of supernormal power: having been one, you become many; having been many, you become one; you appear and vanish; you go unhindered through a wall or through a mountain as though through space; you dive in and out of the earth as though it were water; you walk on water without sinking as though it were earth; seated cross-legged, you travel in space like a bird; you wield bodily mastery even as far as the Brahma-world.
(6) With clairaudience (the ‘divine ear’), you hear sounds both heavenly and human, those that are far as well as near.
(7) You can read the minds of other persons, having encompassed them with your own mind, especially whether their mind is affected by one of the five hindrances or whether it is experiencing a jhāna.
(8) You recollect your past lives, even up to a hundred thousand births, and many aeons of expanding universes, many aeons of decaying universes: ‘There I was so named, of such a family with such an appearance, such was my food, such my experience of pleasure and pain, such my life-term; and passing away from there, I reappeared in this other place; and there too I was so named, of such a family … such my life-term; and passing away from there, I reappeared here.’
Thus with their aspects and particulars you recollect many of your past lives.
(9) With clairvoyance (the ‘divine eye’), you see beings passing away and reappearing, inferior and superior, fair and ugly, fortunate and unfortunate, and one understands how beings are reborn according to their actions (kamma).
(10) By realising for yourself with direct experience, in this very life, you enter upon and abide in the deliverance of mind and deliverance by wisdom, you are an Enlightened One
Arising and Passing Away
SN 47.42: I will teach you the origination (samudaya) and the passing away (atthagamana) of the Four Focuses of Mindfulness.
1. Supported by the Four Nutriments, there is the origination and continuance of the body. With the cessation of the Four Nutriments, the body ceases (the Four Nutriments are: food, six sense contacts (phassa), will and consciousnesses).
2. Supported by the six sense contacts (phassa), there is the origination of experience. With the cessation of six sense contacts, experience ceases.
3. Supported by nāma-rūpa (objects of consciousness), there is the origination of the citta. With the cessation of nāma-rūpa, the citta (mind) ceases.
4. Supported by attention, there is the origination of mind objects. With the cessation of attention, mind objects cease.
Mindfulness of Experience
MN 10: How are you mindful of experience (vedanā)?
When feeling a pleasant experience, you are mindful that you feel a pleasant experience; when feeling an unpleasant experience, you are mindful that you feel an unpleasant experience; and when feeling a neutral experience, you are mindful that you feel a neutral experience.
When feeling a worldly pleasant experience, a worldly unpleasant experience, or a worldly neutral experience, you are mindful that you feel such a worldly pleasant, unpleasant or neutral experience.
When feeling an unworldly pleasant experience, an unworldly unpleasant experience, or an unworldly neutral experience, you are mindful that you feel such an unworldly pleasant, unpleasant or neutral experience.
In this way you are aware of your own experience (vedanā), or you are aware that the experience of others’ is of the same nature as yours, or you abide mindful of both your own and others’ experience.
Or else you abide aware of what causes the arising of experience, (sensory contact), or you abide aware that experience is of the nature to cease (when sensory contact ceases); or you abide contemplating experience’s causal nature of both arising and ceasing.
Or else mindfulness that ‘it is just experience’ (impermanent, suffering and not me, not mine and not a permanent essence) is established in you to the extent necessary for mindfulness and wisdom essential to liberation.
And you abide independent, not clinging to anything in the world.
That is how a meditator abides mindful of experience (vedanā).
Mindfulness of Mind
How are you mindful of the mind (citta)?
You understand (pajānāti) a mind that is affected by wanting as such and a mind that is unaffected by wanting as such.
You understand a mind that is affected by aversion as such, and a mind that is unaffected by aversion as such. You understand a mind that is affected by delusion as such, and a mind that is unaffected by delusion as such. You understand a contracted mind as contracted because of dullness and drowsiness, and distracted mind as distracted because of restlessness and remorse.
You understand an exalted mind, a surpassed mind, a still mind and a liberated mind (all referring to a mind in jhāna) as such, and an unexalted, unsurpassed, not still and not liberated mind (not in jhāna) as such.
In this way you are aware of your own citta, or you are aware that others’ cittas are of the same nature as yours, or you abide aware of both your own and others’ cittas.
Or else you abide aware of what causes the arising of the citta (nāma-rūpa), or you abide aware that the citta is of the nature to cease (when nāma-rūpa cease); or you abide contemplating the citta’s causal nature of both arising and ceasing.
Or else mindfulness that ‘it is just a citta’ (impermanent, suffering and not me, not mine and not a permanent essence) is established in you to the extent necessary for mindfulness and wisdom essential to liberation.
And you abide independent, not clinging to anything in the world.
This is how you are mindful of the mind.
Mindfulness of Mind-Objects
How are you mindful of mind-objects?
The Five Hindrances
You are mindful of mind-objects in terms of the five hindrances.
When there was wanting regarding the five senses, you are mindful that there was such wanting. When there is no wanting regarding the five senses, you are mindful that there is no such wanting. You also understand how such wanting arises, how to let go of such wanting, and how such wanting doesn’t arise again.
There being aversion in you …
There being dullness and drowsiness in you …
There being restlessness and remorse in you …
When there was doubt in you, you are mindful that there was such doubt. When there is no such doubt, you are mindful that there is no doubt. You also understand how such doubt arises, how to let go of doubt, and how doubt doesn’t arise again.
MN 39: Suppose you took out a loan and your business was successful. Then you repaid that loan and there was enough left over for your own enjoyment and for that of your family. As a result, you would be glad and full of joy.
Or suppose you were very ill, you couldn’t eat or sleep, and had no strength. Later, however, you recovered, could eat and sleep again, and you regained your strength. As a result, you would be glad and full of joy.
Or suppose you were imprisoned and later were released, safe and secure, with no loss to your property. As a result, you would be glad and full of joy.
Or suppose you were a slave, dependent on others, unable to go where you want. Then, later, you were released from slavery, independent of others, able to go where you want. As a result, you would be glad and full of joy.
Or suppose you had to travel along a dangerous road across a wilderness, but later, you would pass through that wilderness safe and secure, with no loss to your property. As a result, you would be glad and full of joy.
So too, when these five hindrances were present, you look back on them as: a debt (wanting), a disease (aversion), a prison (dullness and drowsiness), slavery (restlessness and remorse), and a dangerous road across a wilderness (doubt). But when these five hindrances have been abandoned, you regard that as freedom from debt, health, release from a prison, freedom from slavery, and reaching a land of safety.
The Seven Enlightenment Factors
Or, you are mindful of mind-objects in terms of the seven enlightenment factors.
(1) When the enlightenment factor of mindfulness is present in you, you understand that it is present. But when the enlightenment factor of mindfulness was not present in you, you understand that it was absent. You also understand how there comes to be the arising of the absent enlightenment factor of mindfulness, and how it comes to fulfilment by development.
(2) When the enlightenment factor of exploring Dhamma is present in you …
(3) When the enlightenment factor of energy is present in you …
(4) When the enlightenment factor of joy is present in you …
(5) When the enlightenment factor of tranquillity is present in you …
(6) When the enlightenment factor of stillness is present in you …
(7) When the enlightenment factor of equanimity is present in you, you understand that it is present. But when the enlightenment factor of equanimity was not present in you, you understand that it was absent. You also understand how there comes to be the arising of the absent enlightenment factor of equanimity, and how it comes to fulfilment by development.
The Five Components of Existence
Or, you are mindful of mind-objects in terms of the five components of existence. You are mindful:
‘Such is form, such its origin, such its disappearance;
such is experience (vedanā), such its origin, such its disappearance;
such is perception, such its origin, such its disappearance;
such is will, such its origin, such its disappearance;
such are consciousnesses, such their origin, such their disappearance.’
The Six Sense Bases
Or, you are mindful of mind-objects in terms of the six internal and external sense bases.
You understand sight; understand forms; understand the fetter (wanting) that arises dependent on both; understand how there comes to be the arising of the unrisen fetter: how there comes to be the abandoning of the arisen fetter; and how there comes to be the future non-arising of the abandoned fetter.
And so with the other five sense bases.
The Four Noble Truths
Or, you are mindful of mind-objects in terms of the Four Noble Truths.
You understand as it actually is: This is suffering. This is the origin of suffering. This is the cessation of suffering. This is the way leading to the cessation of suffering.
Summary of Mind-Objects
In these ways you are aware of mind objects, or you are aware that others’ mind objects are of the same nature as yours, or you abide aware of both your own and others’ mind objects.
Or else you abide aware of what causes the arising of mind objects, (attention), or you abide aware that mind objects are of the nature to cease (when attention ceases); or you abide contemplating mind objects’ causal nature of both arising and ceasing.
Or else mindfulness that ‘it is just mind objects’ (impermanent, suffering and not me, not mine and not a permanent essence) is established in you to the extent necessary for mindfulness and wisdom essential for liberation.
And you abide independent, not clinging to anything in the world.
This is how you are mindful of mind objects.
Summary of Satipaṭṭhāna
MN 10: So it was with reference to this that it was said: The Four Focuses of Mindfulness lead in one direction only, to the purification of beings, to going beyond sadness and crying, to the disappearance of physical and mental suffering, for the attainment of the true way, for the realisation of Nibbāna.
Nibbāna through Ānāpānasati
MN 118: When mindfulness of breathing is developed and cultivated, it is of great fruit and great benefit. When mindfulness of breathing is developed and cultivated, it completes the four focuses of mindfulness. When the four focuses of mindfulness are developed and cultivated, they complete the seven enlightenment factors. When the seven enlightenment factors are developed and cultivated, they complete true knowledge and deliverance (enlightenment).
Mindfulness of Breathing Completes the Four Focuses of Mindfulness
And how does mindfulness of breathing, developed and cultivated, complete the four focuses of mindfulness?
(1) When the in-breath and out breath are long and you are aware that they are long;
When the in-breath and out breath are short and you are aware that they are short;
When you learn to experience the whole of the breath as you breathe in and out;
When you learn to calm the breath as you breathe in and out;
—on those occasions you are mindful of the body, having restrained the five hindrances, energised, fully aware of the purpose, and mindful. In and out breathing is regarded by the Buddha as a body in the category “bodies”. That is why on that occasion a meditator abides mindful of the body, having restrained the five hindrances, energised, fully aware of the purpose, and mindful,
(2) When you learn to experience joy (pīti) as you breathe in and out; When you learn to experience pleasure (sukha) as you breathe in and out; When you learn to experience the mental formation (of pīti-sukha) as you breathe in and out; When you learn to calm this mental formation (of pīti-sukha) as you breathe in and out;
—on those occasions you are mindful of experience, having restrained the five hindrances, energised, fully aware of the purpose, and mindful. For being mindful of the pleasure associated with this stage of breath meditation is being mindful of experience (vedanā).That is why on that occasion a meditator abides mindful of experience, having restrained the five hindrances, energised, fully aware of the purpose, and mindful,
(3) When you learn to experience the citta (nimitta) as you breathe in and out; When you learn to brighten the nimitta (bring joy to the citta) as you breathe in and out; When you learn to settle the nimitta (still the citta) as you breathe in and out; When you learn to enter jhāna (liberate the citta) as you breathe in and out;
—on those occasions you are mindful of the citta, having restrained the five hindrances, energised, fully aware of the purpose, and mindful. I do not say that there is the development of mindfulness of breathing for one who is dull, who is not FULLY aware (reaching a jhāna with the hindrances gone). That is why on that occasion a meditator abides mindful of the mind (citta), having restrained the five hindrances, energised, fully aware of the purpose, and mindful.
(4) When you learn to explore impermanence in breath meditation; When you learn to explore things fading away in breath meditation; When you learn to explore things ceasing in breath meditation; When you learn to explore relinquishing things in breath meditation;
—on these occasions you are mindful of mind-objects (the Dhamma), having restrained the five hindrances, energised, fully aware of the purpose, and mindful. Having seen with wisdom the impermanence, fading away, cessation and relinquishment, of the five hindrances, you are mindful with equanimity. That is why on that occasion you are mindful of mind-objects, having restrained the five hindrances, energised, fully aware of the purpose, and mindful. That is how mindfulness of breathing, developed and cultivated, completes the four focuses of mindfulness.
Four Focuses of Mindfulness Complete the Seven Enlightenment Factors
How do the four focuses of mindfulness, developed and cultivated, complete the seven enlightenment factors?
(1) When you are mindful of the body, having restrained the five hindrances, energised, fully aware of the purpose, and mindful—on that occasion steady mindfulness is established in you. On whatever occasion steady mindfulness is established in you—on that occasion the mindfulness enlightenment factor is aroused in you. You develop it and, by development, it comes to fulfilment in you.
(2) When you are thus mindful, you explore Dhamma with wisdom. On whatever occasion, abiding thus mindful, you explore Dhamma with wisdom—on that occasion the exploration-of-Dhamma enlightenment factor is aroused in you, and you develop it, and by development it comes to fulfilment in you.
(3) When you explore Dhamma with wisdom, and embark upon a full inquiry into it, unflagging energy is aroused. On whatever occasion unflagging energy is aroused as you explore Dhamma with wisdom—on that occasion the energy enlightenment factor is aroused in you, and you develop it, and by development it comes to fulfilment in you.
(4) When you have aroused energy, unworldly joy (pīti) arises. On whatever occasion unworldly joy arises—on that occasion the joy enlightenment factor is aroused in you, and you develop it, and by development it comes to fulfilment in you.
(5) When you experience unworldly joy, your body and mind become tranquil. On whatever occasion the body and the mind become tranquil and you experience joy—on that occasion the tranquillity enlightenment factor is aroused in you, and you develop it, and by development it comes to fulfilment in you.
(6) When your body is tranquil and you feel pleasure in the mind, the mind becomes still. On whatever occasion the mind becomes still and joyful—on that occasion the stillness enlightenment factor is aroused in you, and you develop it, and by development it comes to fulfilment in you.
(7) You observe such a still mind with equanimity. On whatever occasion you observe with equanimity the still mind—on that occasion the equanimity enlightenment factor is aroused in you, and you develop it, and by development it comes to fulfilment in you.
That is how the four focuses of mindfulness, developed and cultivated, complete the seven enlightenment factors.
Here, you develop the mindfulness enlightenment factor, which is supported by seclusion (physical and mental), fading away and cessation, and ripens in relinquishment.
You develop the exploration-of-Dhamma enlightenment factor … the energy enlightenment factor … the joy enlightenment factor … the tranquillity enlightenment factor … the stillness enlightenment factor … the equanimity enlightenment factor, which is supported by seclusion, fading away, and cessation, and ripens in relinquishment.
That is how the seven enlightenment factors, developed and cultivated, complete true knowledge and deliverance (full Enlightenment).
8. Right Stillness
MN 36: I remembered a time when my father was occupied, while I was sitting in the cool shade of a rose-apple tree, having passed beyond the five senses and free from unwholesome states, I entered and abided in the first Jhāna. I thought “Could that be the path to Enlightenment (bodhi)?” Then the realisation arose: “That Jhāna is indeed the path to Enlightenment.”
The Four Jhānas
MN 27: (1) Having abandoned the five hindrances, totally free from the five senses, free from unwholesome states (the hindrances), you enter upon and abide in the first Jhāna, wherein the mind moves onto the object and holds on to it, the object being joy and pleasure caused by being totally free from the five senses.
MN 43: In the first Jhāna, five things are absent and five factors are present. When one has entered the first Jhāna, the five hindrances are totally absent; and what is present: (1) the mind moves onto the object (2) holds on to it (3) the object, being joy (4) and pleasure, (5) and there is oneness of mind.
MN 27: (2) When the mind no longer moves onto the object because it lets go of holding on to it, you enter upon and abide in the second Jhāna, which has trust (in the object, the bliss, enough to let go of holding it) and unity of mind without any movement or holding, with joy and pleasure caused by absolute stillness.
(3) With the fading away of joy, you abide mindful and fully aware, experiencing a bliss purified from joy; you enter upon and abide in the third Jhāna, on account of which noble ones announce: ‘One has a pleasant abiding indeed who has such mindfulness and equanimity.’
(4) Having abandoned pleasure and pain (all vedanā from the five senses), and with the disappearance of joy and unhappiness (all vedanā from the sixth sense except for equanimity), you enter upon and abide in the fourth Jhāna, which has only neutral mental vedanā, remaining—just pure mindfulness with equanimity.
MN 108: And what kind of meditation did the Buddha recommend? Totally free from the five senses … you abide in the first Jhāna. When the mind stops moving onto the joy and pleasure, and stops holding it … you abide in the second Jhāna. With the fading away of joy … you abide in the third Jhāna. With the abandoning of all mental pleasant and unpleasant vedanā … you abide in the fourth Jhāna. The Buddha only praised these four kinds of meditation.
DN 29: There are, Cunda, these four kinds of life devoted to pleasure that are entirely conducive to repulsion, to fading away, cessation, peace, realisation, Enlightenment, to Nibbāna. What are they? The four Jhānas. So, if devotees of other sects should say that the Buddhists are addicted to these four forms of pleasure seeking, they should be told “Yes”, for they would be speaking correctly about you.
Then some people might further ask you what benefits can you expect from a life attached to these four forms of pleasure seeking? You should reply that they can expect only four fruits, four benefits: (1)Stream Winning (2) Once Returning (3) Non Returning or (4) Full Enlightenment. These are the benefits that you can expect from being attached to these four forms of pleasure seeking.
MN 64: There is one path only, Ānanda, one way, to the abandoning of the Five Basic Fetters. It is impossible that anyone can understand or abandon these Five Basic Fetters without relying on that path. No more than it is possible to cut out the hardwood from a tree without cutting through its bark and sapwood. What is that path? The four Jhānas and the first three Immaterial Attainments.
MN 68: While you still do not experience Jhāna, the five hindrances together with discontent (arati) and weariness (tandi) invade your mind and remain. But when you do experience a Jhāna, the five hindrances, discontent and weariness do not invade your mind and remain.
AN 8.81: When you have no Jhāna, for one deficient in Jhāna, the cause for seeing things as they truly are is destroyed.
When you do not see things as they truly are, for one deficient in such wisdom, the cause for repulsion and fading away is destroyed.
When you are not repulsed nor incline to disappearing, for one deficient in these, the cause for knowledge and vision of liberation is destroyed.
SN 22.5: Develop Jhāna. When you experience Jhāna, you can understand things as they really are. And what do you understand as it really is? The origin and passing away of form; the origin and passing away of experience (vedanā); the origin and passing away of perception; the origin and passing away of will; the origin and passing away of consciousnesses.
Dhp 372: There is no Jhāna for one without wisdom,
There is no wisdom for one without Jhāna.
For one who has both Jhāna and wisdom,
They are in the presence of Nibbāna!
Summing Up of the Noble Eightfold Path
SN 56.11: This is that middle way awakened to by the Buddha, which gives rise to vision, which gives rise to knowledge, which leads to peace, to direct knowledge, to enlightenment, to Nibbāna.
Dhp 275: Enter then upon this path, you’ll make an end of suffering.
Nibbāna
MN 39: When you know and see thus, the mind is no longer pulled out into the world of the five senses (it is liberated from the wanting āsava); it no longer flows out just to be (it is liberated from the being āsava), and it no longer leaks out because of delusion (it is liberated from the delusion āsava). When liberation occurs, the knowledge of liberation invariably follows.
You understand: ‘Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more rebirth or reappearance in any state of existence.’
MN 26: Your deliverance is unshakeable;
This is your last life;
Now there will be no renewal of existence.
For this is the supreme noble wisdom, namely, the knowledge of the destruction of all suffering.
The True Goal
MN 29: So this holy life does not have gain, honour and fame, for its main purpose; or the attainment of virtue for its main purpose; or the attainment of Jhāna as its main purpose; nor insight for its main purpose.
DN 16: The main purpose of the holy life is this unshakeable deliverance of mind, Full Enlightenment. That is the goal of this holy life, its essence and its culmination.
It may be that you will think: “The Teacher’s instruction has ceased, now we have no teacher!” It should not be seen like this, for what I have taught and explained to you as Dhamma and Discipline will, at my passing, be your teacher.
You should live as islands unto yourselves,
Being your own refuge, with no one else as your refuge,
With the Dhamma as your island,
With the Dhamma as your refuge, with no other refuge.
For this reason those matters that I have discovered and proclaimed should be thoroughly learnt by you, practised, developed and cultivated, so that this holy life may endure for a long time, that it may be for the benefit and happiness of the multitude, out of compassion for the world, for the benefit and happiness of devas and humans.
SN 56.31: “Which do you think are greater, the few leaves that I hold in my hand or all the leaves in the forest?” asked the Buddha. “The leaves in the forest” came the obvious answer. “Likewise, the things that I know but have not taught to you are many, like the leaves in the forest. Whereas, the things that I have taught you are few, like the leaves in my hand.” “The reason that I have not taught you these things is because they are irrelevant to the holy life and do not lead to Enlightenment.”
The Gradual Training
Arising of Buddha & Dhamma
MN 27: A Buddha appears in the world, accomplished (arahant), fully awakened (sammāsambuddho), perfect in true knowledge and conduct (vijjā-carana-sampanno), well liberated (sugato), knower of worlds (lokavidū), incomparable teacher of those who can be taught (anuttaropurisadamma-sārathi), teacher of gods and humans (satthā deva-manussānam), the awakened one (buddho), the master (bhagavā).
With his own direct knowledge, he has realized this universe with its gods, this world with all its beings; and he makes it known to others.
He teaches the Dhamma good in the beginning, good in the middle, and good in the end, with the right meaning and right phrasing, and he reveals a perfectly complete and pure spiritual life.
Confidence
MN 27: You hear that Dhamma. On hearing the Dhamma you acquire faith in the Buddha. Possessing that faith, you consider thus: ‘Household life is troublesome and busy; life as a monastic is free and relaxed. It is not easy, while living in a house, to lead the holy life utterly perfect and pure. Suppose I shave off my hair, put on the orange robe, and go forth from the worldly life into a monastery.’
On a later occasion, having given away all your wealth, abandoning your circle of relatives and friends, you shave off your hair, put on the orange robe, and go forth from the home life into monastic life.
Virtue
When you have gone forth, you train in the monastic way of life:
You abstain from killing living beings; with rod and weapon laid aside, conscientious, merciful, you live compassionate to all living beings.
You abstain from taking what is not given; taking only what is given, wanting only what is given, by not stealing you abide in purity.
You abstain from all sexual activity, living apart from others, you abstain from the lay practice of sexual intercourse.
You abstains from false speech; you speak only the truth, are trustworthy and reliable, you are no deceiver of the world.
You abstain from divisive speech; you do not tell tales in order to divide people, but you are one who reunites those who are divided, a promoter of friendships, who enjoys harmony, rejoices in harmony, delights in harmony, a speaker of words that promote harmony.
You abstain from harsh speech; you speak only words that are gentle, pleasing to the ear, and loveable, words that go to the heart, are courteous, desired by the many and agreeable to the many.
You abstain from useless speech; you speak at the proper time, speak what is truthful, speak on what is beneficial, speak on the Dhamma and the Training; at the proper time you speak words that are worth treasuring, authoritative, succinct, and beneficial.
You abstain from injuring seeds and plants.
You practise eating only in the morning, abstaining from eating at night and outside the proper time.
You abstain from dancing, singing, music, and movies.
You abstain from wearing adornments, fragrances and cosmetics.
You abstain from using luxurious furnishings.
You abstain from accepting money.
You abstain from accepting raw grain and raw meat.
You abstain from accepting servants and slaves.
You abstain from accepting livestock.
You abstain from accepting fields and land.
You abstain from going on errands and running messages.
You abstain from buying and selling.
You abstain from practising fraud.
You abstain from accepting bribes, deceiving, defrauding, and trickery.
You abstain from wounding, murdering, imprisoning, extortion, plunder, and violence.
Contentment
You become content with patched robes to protect your body and with almsfood to maintain your stomach; and wherever you go, you travel taking only these with you. Just as a bird, wherever it goes, flies with its wings as its only burden, so too you become content with patched robes to protect this body and with almsfood to maintain your stomach; and wherever you go, you travel taking only these with you.
When you follow this noble virtue and contentment, you experiences within yourself a delightful bliss, the joy of being blameless.
Restraint of the Senses
When you see an object, you do not let yourself get sucked in by marks and features that generate defilements. Since, if you left the faculty of sight unrestrained, unskilful states of wanting and aversion would afflict you. Instead, you practice wisdom when seeing, you guard the faculty of sight, and you undertake the restraint of sight.
Having heard a sound … Having noticed a smell … Having sensed a taste … Having felt a bodily feeling … Having cognized something in the mind, you do not let yourself get sucked in by marks and features that generate defilements. Since, if you left the mind faculty unrestrained, unskilful states of wanting and aversion would afflict you. Instead, you practice wisdom with the mind, you guard the mind, and you undertake the restraint of the mind.
When you follow this noble restraint of the senses, you experience within yourself an even more delightful the bliss, the joy of being unagitated.
Clear Comprehension
You act in full comprehension of the purpose when going forward and returning; you act in full comprehension of the purpose when looking ahead and looking away; when flexing and extending your limbs; when wearing your clothes and carrying things; you act in full comprehension of the purpose regarding eating, drinking, defecating and urinating; walking, standing, sitting, sleeping, being awake, talking, and keeping silent.
Meditation
When you have developed this noble virtue, this noble restraint of the sense faculties, and this noble clear comprehension, you go to a secluded dwelling place such as the forest, the foot of a tree, a mountain, a ravine, a hillside cave, a charnel ground, a jungle thicket, an open space, a heap of straw.
You sit down, folding your legs crosswise, straightening the body, and establishing mindfulness as a priority.
Abandoning wanting for the world of the five senses, you abide with a mind free from wanting; you purify the mind from desire.
Abandoning aversion, you abide with a mind free from ill-will, compassionate for the welfare of all living beings; you thus purify the mind from aversion.
Abandoning dullness and drowsiness, you abide with a mind free from dullness and drowsiness, bright minded, clearly comprehending; you purify the mind from dullness and drowsiness.
Abandoning restlessness and remorse, you abide unagitated, with a mind inwardly peaceful; you purify the mind from restlessness and remorse.
Abandoning doubt, you abide having gone beyond doubt, unperplexed about wholesome states; you purify the mind from doubt.
The Jhānas
1) Having abandoned the five hindrances, totally free from the five senses, free from unwholesome states (the hindrances), you enter upon and abide in the first Jhāna, wherein the mind moves onto the object and holds on to it, the object being joy and pleasure caused by being totally free from the five senses.
(2) When the mind stops moving onto the object and stops holding on to it, you enter upon and abide in the second Jhāna, which has trust (in the object, the bliss, enough to let go of holding it) and unity of mind without any movement or holding, with joy and pleasure caused byperfect stillness.
(3) With the fading away of joy, you abide mindful and fully aware, experiencing a bliss purified from joy; you enter upon and abide in the third Jhāna, on account of which noble ones announce: ‘One has a pleasant abiding indeed who has such mindfulness and equanimity.’
(4) Having abandoned pleasure and pain (all vedanā from the five senses), and with the disappearance of joy and grief (all vedanā from the sixth sense except for equanimity), you enter upon and abide in the fourth Jhāna, which has only neutral mental vedanā, remaining—just pure mindfulness with equanimity.
From the Anguttara
5.21 Irreverent
Meditators, when a meditator is irreverent and undeferential, and their behaviour is uncongenial to their fellow meditators, it is impossible for them to fulfil the factor of proper conduct.
Without fulfilling the factor of proper conduct, it is impossible for them to fulfil the factor of a trainee.
Without fulfilling the factor of a trainee, it is impossible for them to fulfil virtuous behaviour.
Without fulfilling virtuous behaviour, it is impossible for them to fulfil right view. Without fulfilling right view, it is impossible for them to fulfil Jhāna (sammā samādhi).
But, when a meditator is reverential and deferential, and their behaviour is congenial to their fellow meditators, it is possible for them to fulfil the duty of proper conduct.
Having fulfilled the duty of proper conduct, it is possible for them to fulfil the duty of a trainee.
Having fulfilled the duty of a trainee, it is possible for them to fulfil virtuous behaviour.
Having fulfilled virtuous behaviour, it is possible for them to fulfil right view. Having fulfilled right view, it is possible for them to fulfil Jhāna (sammā samādhi).
8.81 Mindfulness
Meditators, when there is no mindfulness and wisdom, the sense of moral shame and moral dread lack their main cause.
When there is no sense of moral shame and moral dread, restraint of the sense faculties lacks its main cause.
When there is no restraint of the sense faculties, virtuous behaviour lacks its main cause.
When there is no virtuous behaviour, Jhāna (sammā samādhi) lacks its main cause. When there is no Jhāna, the knowledge and vision of things as they really are lacks its main cause.
When there is no knowledge and vision of things as they really are, nibbidā and fading away lack their main cause.
When there is no nibbidā and fading away, liberation lacks its main cause.
When a tree is deficient in branches and foliage, its new shoots, bark, softwood, and heartwood do not grow to fullness. So too, when there is no mindfulness and wisdom … liberation lacks its main cause.
Meditators, when there is mindfulness and wisdom, the sense of moral shame and moral dread possess their main cause.
When there is moral shame and moral dread, restraint of the sense faculties possesses its main cause.
When there is restraint of the sense faculties, virtuous behaviour possesses its main cause.
When there is virtuous behaviour, Jhāna (sammā samādhi) possesses its main cause. When there is Jhāna, the knowledge and vision of things as they really are possesses its main cause.
When there is knowledge and vision of things as they really are, nibbidā and fading away possess their main cause.
When there is nibbidā and fading away, liberation possesses its main cause.
When a tree is sufficient in branches and foliage, its new shoots, bark, softwood, and heartwood grow to fullness. So too, when there is mindfulness and wisdom … liberation possesses its main cause.
10.61 Delusion
Meditators, some say that a first beginning of delusion cannot be seen such that, before then, there was only wisdom and after then delusion came to exist
I say that delusion has a nutriment. The nutriment for delusion is the five hindrances.
The five hindrances have a nutriment, the three kinds of misconduct.
The three kinds of misconduct have a nutriment, lack of sense restraint.
Lack of sense restraint has a nutriment, lack of mindfulness and wisdom.
Lack of mindfulness and wisdom has a nutriment, careless attention (ayoniso manasikara).
Careless attention has a nutriment, lack of faith.
Lack of faith, has a nutriment, not hearing the true Dhamma.
Not hearing the true Dhamma has a nutriment, not associating with good persons.
Thus not associating with good persons, becoming full, fills up not hearing the good Dhamma.
Not hearing the good Dhamma, becoming full, fills up lack of faith.
Lack of faith, becoming full, fills up careless attention.
Careless attention, becoming full, fills up lack of mindfulness and wisdom.
Lack of mindfulness and wisdom, becoming full, fills up non-restraint of the sense faculties.
Non-restraint of the sense faculties, becoming full, fills up the three kinds of misconduct.
The three kinds of misconduct, becoming full, fill up the five hindrances.
The five hindrances, becoming full, fill up delusion.
Thus there is nutriment for delusion, and in this way it keeps full.
Just as when rain pours down in thick droplets on a mountaintop, the water flows down along the slope and fills the clefts, gullies, and creeks; these, becoming full, fill up the pools; these, becoming full, fill up the lakes; these, becoming full, fill up the streams; these, becoming full, fill up the rivers; and these, becoming full, fill up the great ocean. Thus there is nutriment for the great ocean, and in this way it keeps full.
So too, not associating with good persons, becoming full, fills up not hearing the good Dhamma …. The five hindrances, becoming full, fill up delusion. Thus there is nutriment for delusion, and in this way it keeps full.
Meditators, true knowledge and liberation have a nutriment, the seven factors of enlightenment.
The seven factors of enlightenment have a nutriment, the four focusses of mindfulness.
The four focusses of mindfulness, have a nutriment, the three kinds of good conduct.
The three kinds of good conduct have a nutriment, restraint of the sense faculties.
Restraint of the sense faculties has a nutriment, mindfulness and wisdom.
Mindfulness and wisdom have a nutriment careful attention (ayoniso manasikara).
Careful attention has a nutriment, faith.
Faith has a nutriment, hearing the true Dhamma.
Hearing the true Dhamma has a nutriment, associating with good persons.
Thus associating with good persons, becoming full, fills up hearing the true Dhamma.
Hearing the good Dhamma, becoming full, fills up faith.
Faith, becoming full, fills up careful attention.
Careful attention, becoming full, fills up mindfulness and wisdom.
Mindfulness and wisdom, becoming full, fill up restraint of the sense faculties.
Restraint of the sense faculties, becoming full, fills up the three kinds of good conduct.
The three kinds of good conduct, becoming full, fill up the four focusses of mindfulness.
The four focusses of mindfulness, becoming full, fill up the seven factors of enlightenment.
The seven factors of enlightenment, becoming full, fill up true knowledge and liberation.
Thus there is nutriment for true knowledge and liberation, and in this way they become full.
When the rain pours down in thick droplets on a mountaintop, the water flows down along the slope and fills the clefts, gullies, and creeks; these, becoming full, fill up the pools; these, becoming full, fill up the lakes; these, becoming full, fill up the streams; these, becoming full, fill up the rivers; and these, becoming full, fill up the great ocean; thus there is nutriment for the great ocean, and in this way it is full.
So too, associating with good persons, becoming full, fills up hearing the good Dhamma …. The seven factors of enlightenment, becoming full, fill up true knowledge and liberation. Thus there is nutriment for true knowledge and liberation, and in this way they become full.
10.62 Craving
Meditators, some say that a first beginning of craving cannot be seen such that, before then, there was only contentment and after then craving came to exist. Craving for existence has a nutriment, delusion.
Delusion, has a nutriment, the five hindrances … [as in 10:61]
Not hearing the true Dhamma has a nutriment, not associating with good persons.
Thus not associating with good persons, becoming full, fills up not hearing the good Dhamma …. The five hindrances, becoming full, fill up delusion. Delusion, becoming full, fills up craving for existence. Thus there is nutriment for craving for existence, and in this way it keeps full.
Just as, when the rain pours down in thick droplets on a mountaintop, the water flows down along the slope … and the rivers, becoming full, fill up the great ocean; thus there is nutriment for the great ocean, and in this way it keeps full.
So too, not associating with good persons, becoming full, fills up not hearing the good Dhamma … and delusion, becoming full, fills up craving for existence. Thus there is nutriment for craving for existence, and in this way it keeps full.
True knowledge and liberation have a nutriment, the seven factors of enlightenment ….
Hearing the true Dhamma, too, I say, has a nutriment, associating with good persons.
“Thus associating with good persons, becoming full, fills up hearing the true Dhamma …. the seven factors of enlightenment, becoming full, fill up true knowledge and liberation. Thus there is nutriment for true knowledge and liberation, and in this way they become full.
Just as when the rain pours down in thick droplets on a mountain top, the water flows down along the slope … and the rivers, becoming full, fill up the great ocean; thus there is nutriment for the great ocean, and in this way it becomes full.
So too, associating with good persons, becoming full, fills up hearing the true Dhamma … The seven factors of enlightenment, becoming full, fill up true knowledge and liberation. Thus there is nutriment for true knowledge and liberation, and in this way they become full.
10.76 Incapable
Meditators, if these three things were not found in the world, the Buddha, the Arahant, the Perfectly Enlightened One would not arise in the world, and the Dhamma and discipline proclaimed by them would not shine in the world. What three? Birth, old age, and death.
But because these three things are found in the world, the Buddhas, the Arahants, the Perfectly Enlightened Ones arise in the world, and the Dhamma and discipline proclaimed by them shines in the world.
Without having abandoned these three things, one is incapable of abandoning birth, old age, and death. What three? Wanting, ill will, and delusion.
Without having abandoned these three things, one is incapable of abandoning wanting, ill will, and delusion. What three? The view of a permanent essence, doubt, and wrong grasp of rituals and duties.
Without having abandoned these three things, one is incapable of abandoning the view of a permanent essence, doubt, and wrong grasp of rituals and duties. What three? Careless attention, following a wrong path, and mental sluggishness.
Without having abandoned these three things, one is incapable of abandoning careless attention, following a wrong path, and mental sluggishness. What three? Muddle-mindedness (weak mindfulness), lack of wisdom, and mental distraction.
Without having abandoned these three things, one is incapable of abandoning muddle-mindedness, lack of wisdom, and mental distraction. What three? Lack of desire to see the noble ones, lack of desire to hear the noble Dhamma, and a mind bent on criticism.
Without having abandoned these three things, one is incapable of abandoning lack of desire to see the noble ones, lack of desire to hear the noble Dhamma, and a mind bent on criticism. What three? Restlessness, non-restraint, and immorality.
Without having abandoned these three things, one is incapable of abandoning restlessness, non-restraint, and immorality. What three? Lack of faith, stinginess, and laziness.
Without having abandoned these three things, one is incapable of abandoning lack of faith, stinginess, and laziness. What three? Disrespect, being difficult to correct, and bad friendship.
Without having abandoned these three things, one is incapable of abandoning disrespect, being difficult to correct, and bad friendship. What three? Moral shamelessness, moral recklessness, and heedlessness.
Meditators, one who is morally shameless and morally reckless is heedless.
One who is heedless is incapable of abandoning disrespect, being difficult to correct, and bad friendship.
One who has bad friends is incapable of abandoning lack of faith, stinginess, and laziness.
One who is lazy is incapable of abandoning restlessness, non-restraint, and immorality.
One who is immoral is incapable of abandoning lack of desire to see the noble ones, lack of desire to hear the noble Dhamma, and a mind bent on criticism.
One who has a mind bent on criticism is incapable of abandoning muddle-mindedness, lack of wisdom, and mental distraction.
One who is mentally distracted is incapable of abandoning careless attention, following a wrong path, and mental sluggishness.
One who is mentally sluggish is incapable of abandoning view of a permanent essence, doubt, and wrong grasp of rituals and duties.
One who has doubt is incapable of abandoning wanting, ill will, and delusion. Without having abandoned wanting, ill will, and delusion, one is incapable of abandoning birth, old age, and death.
Meditators, having abandoned these three things, one is capable of abandoning birth, old age, and death. What three? Wanting, ill will, and delusion
Having abandoned these three things, one is capable of abandoning wanting, ill will, and delusion. What three? The view of a permanent essence, doubt, and wrong grasp of rituals and duties.
Having abandoned these three things, one is capable of abandoning the view of a permanent essence, doubt, and wrong grasp of rituals and duties. What three? Careless attention, following a wrong path, and mental sluggishness.
Having abandoned these three things, one is capable of abandoning careless attention, following a wrong path, and mental sluggishness. What three? Muddle-mindedness, lack of wisdom, and mental distraction
Having abandoned these three things, one is capable of abandoning muddle-mindedness, lack of wisdom, and mental distraction. What three? Lack of desire to see the noble ones, lack of desire to hear the noble Dhamma, and a mind bent on criticism.
Having abandoned these three things, one is capable of abandoning lack of desire to see the noble ones, lack of desire to hear the noble Dhamma, and a mind bent on criticism. What three? Restlessness, non-restraint, and immorality.
Having abandoned these three things, one is capable of abandoning restlessness, non-restraint, and immorality. What three? Lack of faith, stinginess, and laziness.
Having abandoned these three things, one is capable of abandoning lack of faith, stinginess, and laziness. What three? Disrespect, being difficult to correct, and bad friendship.
Having abandoned these three things, one is capable of abandoning disrespect, being difficult to correct, and bad friendship. What three? Moral shamelessness, moral recklessness, and heedlessness.
Meditators, one who has a sense of moral shame and moral dread is heedful.
One who is heedful is capable of abandoning disrespect, being difficult to speak to, and bad friendship.
One who has good friends is capable of abandoning lack of faith, stinginess, and laziness.
One who is energetic is capable of abandoning restlessness, non-restraint, and immorality.
One who is virtuous is capable of abandoning lack of desire to see the noble ones, lack of desire to hear the noble Dhamma, and a mind bent on criticism.
One whose mind is not bent on criticism is capable of abandoning muddle-mindedness, lack of wisdom, and mental distraction.
One who has an undistracted mind is capable of abandoning careless attention, following a wrong path, and mental sluggishness.
One who has an un-sluggish mind is capable of abandoning the view of a permanent essence, doubt, and wrong grasp of rituals and duties.
One without the view of a permanent essence, doubt, and wrong grasp of rituals and duties is capable of abandoning wanting, ill will, and delusion.
Having abandoned wanting, ill will, and delusion, one is capable of abandoning birth, old age, and death.
10.103 The Wrong Course
Meditators, in dependence on the wrong course there is failure, not success.
For one of wrong view, wrong motivation originates.
For one of wrong motivation, wrong speech originates.
For one of wrong speech, wrong action originates.
For one of wrong action, wrong livelihood originates.
For one of wrong livelihood, wrong endeavour originates.
For one of wrong endeavour, wrong mindfulness originates.
For one of wrong mindfulness, wrong stillness originates.
For one of wrong stillness, wrong knowledge originates.
For one of wrong knowledge, wrong liberation originates.
In this way, in dependence on the wrong course, there is failure, not success.
In dependence on the right course, there is success, not failure.
For one of right view, right motivation originates.
For one of right motivation, right speech originates.
For one of right speech, right action originates.
For one of right action, right livelihood originates.
For one of right livelihood, right endeavour originates.
For one of right endeavour, right mindfulness originates.
For one of right mindfulness, Jhāna (sammā samādhi) originates.
For one of Jhāna (sammā samādhi), right knowledge originates.
For one of right knowledge, right liberation originates.
In this way, in dependence on the right course, there is success, not failure.
11.3 Main Cause
Meditators, for an immoral person non-regret lacks its main cause.
When there is regret, happiness (pamujja) lacks its main cause.
When there is no happiness, joy (pīti) lacks its main cause.
When there is no joy, tranquillity lacks its main cause.
When there is no tranquillity, pleasure (sukha) lacks its main cause.
When there is no pleasure, Jhāna (sammā samādhi) lacks its main cause.
When there is no Jhāna, seeing things as they really are lacks its main cause.
When there is no seeing things as they really are, nibbidā lacks its main cause.
When there is no nibbidā, fading away lacks its main cause.
When there is no fading away, liberation lacks its main cause.
When a tree is deficient in branches and foliage, its new shoots, bark, softwood, and heartwood do not grow to fullness. So too, for an immoral person non-regret lacks its main cause. When there is regret … liberation lacks its main cause.
Meditators, for a virtuous person non-regret possesses its main cause.
When there is no regret, happiness (pamujja) possesses its main cause.
When there is happiness, joy (pīti) possesses its main cause.
When there is joy, tranquillity possesses its main cause.
When there is tranquillity, pleasure (sukha) possesses its main cause.
When there is pleasure, Jhāna (sammā samādhi) possesses its main cause.
When there is Jhāna, seeing things as they really are possesses its main cause.
When there is seeing things as they really are, nibbidā possesses its main cause.
When there is nibbidā, fading away possesses its main cause.
When there is fading away, liberation possesses its main cause.
When a tree is sufficient in branches and foliage, its new shoots, bark, softwood, and heartwood grow to fullness. So too, for a virtuous person non-regret possesses its main cause. When there is no regret … liberation possesses its main cause.
10.2 Will
Meditators, when one is virtuous one does not need to will “Let me be free from regret”. It is natural that one who is virtuous becomes free from regret.
When one is free from regret one does not need to will “Let me be happy (pāmujja)”. It is natural that one who is free from regret becomes happy.
When one is happy one does not need to will “Let me be joyful (pīti)”. It is natural that one who is virtuous becomes joyful.
When one is joyful one does not need to will “Let me be tranquil (passaddhi)”. It is natural that one who is joyful becomes tranquil.
When one is tranquil one does not need to will “Let me feel mental pleasure (sukha)”. It is natural that one who is tranquil experiences mental pleasure.
When one experiences mental pleasure one does not need to will “Let me enter Jhāna”. It is natural that one who experiences mental pleasure enters Jhāna.
When one has experienced Jhāna one does not need to will “Let me see things as they really are”. It is natural that one who has experienced Jhāna will see things as they truly are.
When sees things as they really are one does not need to will “Let me experience nibbidā and fading away”. It is natural that one who is virtuous experiences nibbidā and fading away.
When one experiences nibbidā and fading away one does not need to will “Let me realize liberation”. It is natural that one who experiences nibbidā and fading away realizes liberation.
Abbreviations
DN – Dīgha Nikāya, The Long Discourses (the number refers to the sutta)
MN – Majjhima Nikāya, The Middle Length Discourses (the number refers to the sutta)
SN – Saṃyutta Nikāya, The Connected Discourses, (the first number refers to the division into groups or saṃyuttas, the second number to the sutta).
AN – Aṅguttara Nikāya, The Numerical Discourses (the first number refers to the main division into parts or nipātas, the second number to the sutta)
Dhp – Dhammapada (by verse)
Ud – Udāna, The Inspired Utterances (by chapter and sutta)
Sn – Suttanipāta, Early Buddhist Poems, (by verse)
Vism – Visuddhimagga, The Path of Purification, (by chapter and section)
Thag – Theragāthā (by verse)